「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之129 た之部5 - 翻刻

諸士系譜 巻之129 た之部5 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

【右丁】   表へ罷登翌《割書:申|》三月罷下候事 一 同十丑年二月願之通忰佐野右   衛門御番代被 仰付候事 一 寛永二《割書:酉|》年十一月願之通隠居   被 仰付候事 一 正徳四《割書:午|》年十月廿日八十八歳ニ而   病死法名高厳院釈勇信葬   所同上 九野右衛門某 【左丁】   母同上 一 真田伊豆守様江御奉公仕候事 【赤字】 女《割書:   延宝元丑年十二日【ママ】病死法名釈尼妙須|   葬所西龍寺》   母同上同       土井周防守様御家来 女       高橋与一左衛門某妻   母同上 女       佐瀬甚九郎某妻

現代語訳

【右丁】   表へ上り、翌年(申年)三月に帰国した。 一 同十年丑年二月、願いの通り息子佐野右   衛門が御番代を仰せ付けられた。 一 宝永二年(酉年)十一月、願いの通り隠居を   仰せ付けられた。 一 正徳四年(午年)十月二十日、八十八歳にて   病死、法名高厳院釈勇信、葬   所同上 九野右衛門某 【左丁】   母同上 一 真田伊豆守様へ御奉公した。 【赤字】 女《延宝元年丑年十二日病死、法名釈尼妙須、葬所西龍寺》   母同上同       土井周防守様御家来 女       高橋与一左衛門某の妻   母同上 女       佐瀬甚九郎某の妻

英語訳

【Right page】   he went up to Edo and returned in the third month of the following year (year of the monkey). 1 In the tenth year of the same era, year of the ox, second month, as requested, his son Sano U-   emon was appointed as guard substitute. 1 In the second year of Hōei (year of the rooster), eleventh month, as requested, he was   granted permission to retire. 1 In the fourth year of Shōtoku (year of the horse), tenth month, twentieth day, he   died of illness at age eighty-eight; Buddhist name Kōgon-in Shaku Yūshin; burial   site same as above Kuno Uemon [a certain person] 【Left page】   Mother: same as above 1 He served Lord Sanada Izunokami. 【In red ink】 Daughter《Died of illness on the twelfth day of Enpō 1, year of the ox; Buddhist name Shaku-ni Myōsu; burial site Sairyū Temple》   Mother: same as above       Retainer of Lord Doi Suōnokami Daughter      Wife of Takahashi Yoichizaemon [a certain person]   Mother: same as above Daughter      Wife of Sase Jinkurō [a certain person]