みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE8

護法新論 二編 上 - 翻刻

護法新論 二編 上 - ページ 40

ページ: 40

翻刻

乃気之色 ̄ナリ。非_ニ天之色 ̄ニ_一。気愈遠 ̄トキハ則。其色愈 ̄〱藍 ̄シト云ヘリ。又茲ニ一明 証アリ。慶安太平記ニ云。寛永十四年ノ春。由井 ̄ノ正雪自宅《割書:江|戸》 《割書:牛込|榎町》ノ後ニ一亭ヲ構ヘ納涼処ト称シ。此レヲ謀計密談ノ場 トセリ。此亭ニアリテ。同年七月二日。正雪遥ニ西ノ空ヲ望テ掌ヲ 打テ云ク。予多年雲気ヲ試験スルニ。未タ兵気ヲ見サリシカ。 今初テ是ヲ見ルコトヲ得タリ。丸橋氏ハ是ヲ知レリヤ。忠弥云。 ク知ラス。正雪即チ手ヲ挙テ。西ノ天未ヲ指点シテ云ク。彼ノ 処ニ淡雲ノ浮ヘル如クニシテ。黄色ナルモノアル。是即チ気也。 今ハ遠望スルヲモテ。其色黄ナレトモ。実ハ兵気ニテ其色赤キ コト火ノ如クナルモノ也。今年ノ中 ̄‐ニ。西国ニ定テ兵乱アルヘ シ。恐クハ失視ナカラン而已トアリテ。《割書:中|略》同年十月肥前嶋 原ニ。切支丹ノ賊蜂起シテ。原譲二拠ル。其兵三千余人万民 是カ為ニ騒動シ。領主モ亦是ヲ云何ントモスルコトナシ。茲 ヲ以テ急ヲ告ルコト。恰モ梳ノ歯ヲヒクカ如シ。《割書:中|略》紅錦ノ如 クナル雲気。東西凡ソ四十里ハカリニ靉靆タルコト数十日ト アリ。此事嶋原一乱ノ諸記ニモ出ツ。又同巻ニ由井正雪。熊 谷三郎兵衛ト云駿足ノ者ニ命シテ。江戸ヨリ肥前嶋原マ テハ四百余里ノ遠程ナルヲ。往来廿日ヲ限リテ陳中ニ遣シ タルコトヲ云。如此記サレタレトモ。直径ハ大率二百五十里 許リナリ。然ルニ今僅カ二百五十里底ノ間ニテ。火ノ如キ

現代語訳

これが大気の色である。天の色ではない。大気が遠くにあるほど、その色はより一層青くなると述べられている。また、ここに一つの明確な証拠がある。慶安太平記によれば、寛永十四年の春、由井正雪は自宅(江戸牛込榎町)の後ろに一つの亭を構えて納涼処と称し、これを謀議密談の場としていた。この亭において、同年七月二日、正雪は遥か西の空を望んで手を打って言った。「私は多年にわたって雲気を試験してきたが、未だ兵気を見たことがなかった。今初めてこれを見ることができた。丸橋氏はこれを知っているだろうか」。忠弥は「知らない」と答えた。正雪はすぐに手を挙げて西の空の未の方角を指差して言った。「あの場所に淡い雲が浮かんでいるようで、黄色いものがある。これがまさに兵気である。今は遠くから望んでいるので、その色は黄色に見えるが、実際は兵気であって、その色は火のように赤いものである。今年中に、西国に必ず兵乱があるだろう。恐らく見間違いではないであろう」とある。(中略)同年十月、肥前島原において、切支丹の反乱軍が蜂起して、原城に立て籠もった。その兵は三千余人で、万民がこのために騒動し、領主もまたこれをどうすることもできなかった。このため急を告げることは、まさに櫛の歯を引くかのようであった。(中略)紅錦のような雲気が、東西およそ四十里ほどにわたって立ち込めること数十日に及んだとある。この事は島原一乱の諸記録にも記されている。また同巻に、由井正雪が熊谷三郎兵衛という駿足の者に命じて、江戸より肥前島原まで四百余里の遠い道程を、往復二十日を限りとして陣中に遣わしたことを述べている。このように記されているが、直線距離は大体二百五十里ほどである。しかし今わずか二百五十里ほどの距離で、火のような

英語訳

This is the color of the atmosphere, not the color of the heavens. The farther away the atmosphere is, the bluer its color becomes, as stated. Moreover, there is clear evidence here. According to the Keian Taihei-ki, in the spring of Kanei 14 (1637), Yui Shōsetsu constructed a pavilion behind his residence (in Ushigome Enoki-chō, Edo) and called it a place for cooling off in summer, but used it as a venue for secret conspiratorial discussions. In this pavilion, on the second day of the seventh month of the same year, Shōsetsu looked far into the western sky, clapped his hands, and said: "I have been studying cloud formations for many years, but have never seen military qi. Now I can see it for the first time. Does Maruhashi know about this?" Chūya replied that he did not know. Shōsetsu immediately raised his hand, pointed to the west-southwest direction of the sky, and said: "In that place, there appears to be a pale cloud floating, and there is something yellow. This is precisely military qi. Now, viewing it from a distance, its color appears yellow, but in reality it is military qi, and its color is red like fire. Within this year, there will certainly be military conflict in the western provinces. It is probably not a mistaken observation." (Omitted sections) In the tenth month of the same year, in Hizen Shimabara, Christian rebels rose up and fortified themselves at Hara Castle. Their forces numbered over three thousand men, causing all the people to be in turmoil, and even the domain lord could do nothing about it. Therefore, the urgent appeals for help came as frequently as drawing teeth from a comb. (Omitted sections) Cloud formations like red brocade stretched east to west for about forty ri and lingered for dozens of days. This matter is also recorded in various accounts of the Shimabara Rebellion. The same volume also mentions that Yui Shōsetsu sent Kumagai Saburōbei, a swift runner, on a mission to the battle camp, with a limit of twenty days for the round trip from Edo to Hizen Shimabara, a distance of over four hundred ri. Although it is recorded this way, the direct distance is approximately two hundred and fifty ri. However, at a distance of merely two hundred and fifty ri, fire-like [phenomena could be observed]...