翻刻
しんしやう也のたり乱もありいほりふるし姿
ほそくしのきひろし刃色いかにも白し
雪のことし猶口伝有之
一友光《割書:下上》同御宇同時代
太刀姿かれたりしのきひろく高しきたひ
柾目にていかにもこまやか也地色黒し小乱
刃を焼也こしもとをほそすくに焼出して
物うちのあたりよりひろ刃也ほそすく
元【えヵ】まさりてありしかちのくらゐは少をと
れり刃のいろへは上手也口伝有之
一国次後醍醐天皇御宇元徳比国後か妹の子
太刀姿はくを黄く切先のひたりいほりふ
かし大略ふとき樋有面ふり国行ににたり
きたひ板目此作りも腰本に乱刃を焼て
■【先ヵ】へは黄直刃に足を焼入たり刃色そこ
青めに上向し佛の心二様也黄刃の所は
現代語訳
真正也。のたり乱もあり、彫り深し。姿は細く、鎬幅広し。刃色はいかにも白し、雪のごとし。なお口伝これあり。
一、友光《割書:下上》同じ御世、同時代
太刀の姿は枯れたり。鎬幅広く高し。鍛えは柾目にて、いかにも細やかなり。地色黒し。小乱刃を焼くなり。腰元を細直ぐに焼き出して、物打の辺りより広刃なり。細直ぐ
元【え】まさりて荒しがちの位はかられり。刃の色【■】は上手なり。口伝これあり。
一、国次 後醍醐天皇の御世、元徳年間頃 国後が妹の子
太刀の姿は白く黄く、切先の樋たり、彫り深し。大【峰】太き樋あり、面振り国行に似たり。鍛えは板目、この作りも腰本に乱刃を焼きて【先】へは黄直刃に足を焼き入れたり。刃色底青めに上向し、仏の心二様なり。黄刃の【に】は
英語訳
It is genuine. It has notari-midare (flowing irregular patterns), with deep carving. The shape is slender with a wide shinogi (ridge). The blade color is extremely white, like snow. There are still oral traditions about this.
1. Tomitsu [marginal note: Lower-Upper grade] Same reign, same period
The tachi's shape is withered. The shinogi is wide and high. The forging is masame-hada (straight grain), extremely fine. The ground color is black. It has ko-midare hamon (small irregular temper line). The base is tempered in a narrow straight line, and from around the mono-uchi (striking area) it becomes a wide blade. The narrow straight
The base excels and tends toward roughness, its rank is measured. The blade color is skillfully done. There are oral traditions about this.
1. Kunitsugu - Reign of Emperor Go-Daigo, around the Gentoku era (1329-1331) - child of Kunigo's sister
The tachi's shape is white and yellow, the kissaki has hi (groove), with deep carving. It has a large thick hi groove, and its surface style resembles Kuniyuki's work. The forging is itame-hada, and this construction also has midare-hamon tempered at the base, toward the tip it has yellow straight hamon with ashi (leg formations) tempered in. The blade color has a bluish tint at the bottom facing upward, with two types of Buddhist core. The yellow blade's [...]