翻刻
△本所永倉丁篠崎某なる人遊漁を好十月二日の夜ずゝこ【数珠子】といへるものにて鰻をとらんと
何筋所々をあさるに切に鯰騒|鰻(うなぎ)一ツも得ず唯鯰三尾を得て倩(つら〳〵)思ふやう鯰の騒ぐ
時は必地震有といふに心付て漁を止帰宅して庭上に莚を敷家財道具を出して
異変の備をなせり其妻は不審蜜【密の誤字ヵ】に笑之尓に其夜右地震也住居は悉潰れ
けれ共諸器物は更に損ぜず偖亦同夜近辺の人是も漁に行鯰の騒たるを見なから
帰宅をせず又獲物も少き上家居より家財道具を残なく揺崩し深く悔しか
右篠崎氏は其心さとく一ツの難を脱たる事是全世説俗談といふ共能心付たるは
一条の徳にして油断せしは我過也と予に談(はな)せし人の有り是等は自然の道理にて
地に変動あらん時は且鯰の騒事あらん此因により地震を鯰也と云もし画にも書
事ならん何れ前条の現證を見て後世の鑑ともならんと爰にしるす