みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE5

安政見聞録 下 - 翻刻

安政見聞録 下 - ページ 17

ページ: 17

翻刻

のごとく三四 箇所(かしよ)見えけれど。尋常(よのつね)の稲妻(いなづま)也と。思ひ做(な)してありけるが。後(のち) に聞(き)けば地震(ぢしん)なり。かの電(いなびかり)の見えたるは。地中(ちゝう)の火気発(くわきはつ)したるにや。是(これ)を もて見るときは。世俗(せぞく)にいふ雷霆(らいてい)と。同理(どうり)也といふも誣(しゆ)べからずと語(かた)りき。思(おも) ふに陽気陰(やうきいん)に迫(せば)められしも。衝破(つきやぶ)りて発(はつ)するときは。震(ふる)ひ動(うご)くこと理(り)の 常(つね)なり。たとへば人(ひと)の瘧(ぎやく)を病(やむ)に。表(へう)に陰気満(いんきみち)てこれが為(ため)に悪寒(さむけ)す。裡(り)に 熱(ねつ)を含(ふく)みて既(すで)に発(はつ)せんとす。然(しか)れども表(へう)の陰気(いんき)に閉(とぢ)られて発(はつ)する を得(え)ず。こゝに於(おい)て身體(からだ)を震(ふる)ふこと。稍(やゝ)しばらくして熱発(ねつはつ)するときは。震(ふる) ひ止むこと世界(せかい)にとりて。地震(ぢしん)の理(り)と同じきなり  按ずるに試(こゝろ)みに地震(ぢしん)の象(しやう)を作(つく)ること。和漢三才図会(わかんさんさえづゑ)の載(のし)たり。  まづ二三 斗(ど)を容(いる)べき桶(をけ)に麁砂(あらすな)を盛(も)り水(みづ)を投(たう)じ。底(そこ)の傍(かたはら)に撻口(のみぐち)  をつけて。投(たう)じたる水を出(いだ)す。縦(たとへ)ば涗水(たれみづ)の器(うつは)の如(こと)し。人息(ひといき)をその撻(のみ)  口に吹(ふき)入るゝに。数人 相交(あいかは)りて十分(じうぶん)に吹いれ。急(きふ)にその撻(のみ)口を塞(ふさ)ぐ。則  気息(いき)の陽陰(やういん)に迫(せま)り。出んと欲(ほつ)して桶独(をけひと)り震ひ動(うこ)く。その陽 盡(つく)る  ときは震止(しんや)むなり。小児 戯(たはふ)れとする所以(ゆゑん)にして。その理遠(りとほ)からず  と見えたり。この法(ほふ)いまだ試(こゝろ)みざれども。寺嶋良安(てらしまりやうあん)が記(しる)す所。渠(かれ)  は極(きは)めて試(ため)せしなるべし さて地震後(ぢしんご)十月二十日を経(へ)て。暗夜四方(あんやしはう)に光りを発す。譬(たと)へば遠(とほ)き電(いなびかり)の 如(ごと)し。この事その頃(ころ)人に語(かた)るに。これを見たる者多(ものおほ)し。因(よつ)て思(おも)ふに地中(ちちう)の陽(やう) 気既(きすで)に大(おほい)に発(はつ)すといへども。いまだ悉(こと〴〵)く出|竭(つく)さず。その名残昼夜(なごりちうや)とも。 漸々(ぜん〴〵)に発(はつ)する歟(か)。昼(ひる)は大陽(たいやう)の光りに見えず。夜(よる)のみたゞこれを見る也。 高き丘に登(のぼ)りて見るに。その光り何処(いづこ)と定(さだ)まらず。今(いま)その身(み)の居(ゐ) る土地よりも。火気(くわき)発するなるべけれと。其処(そこ)にある人の知らざる

現代語訳

のように三、四か所に見えたが、普通の稲妻だろうと思い込んでいたところ、後から聞けば地震であった。あの稲妻のように見えたのは、地中の火気が発したものであろうか。これをもって考えれば、世間で言う雷と同じ原理だという説も否定できないと語った。思うに、陽気が陰に迫られながらも、それを突き破って発するときには、震え動くことは道理の常である。たとえば人が瘧(おこり)を病むときに、体表に陰気が満ちてこれにより悪寒がする。体内に熱を含みながら、今にも発しようとする。しかしながら、体表の陰気に閉ざされて発することができない。そのために身体が震えること、しばらくして熱が発するときには、震えが止まること——これは世界全体にとって、地震の理と同じことである。  考えるに、試みに地震の模型を作る方法が、『和漢三才図会』に載っている。  まず、二、三斗を容れられる桶に粗砂を盛り、水を入れ、底の傍らに飲み口をつけて、入れた水を出す仕組みとする。たとえば水を注ぐ器のようなものである。人がその飲み口に息を吹き入れるのに、数人が交代で十分に吹き入れ、急にその飲み口を塞ぐ。すると、息の陽気が陰気に迫られ、外に出ようとして桶が独りで震え動く。その陽気が尽きるときは震えが止まるのである。子どもの遊びのようなことであるが、その理は遠からずと書かれている。この方法はまだ試みていないが、寺島良安が記すところであるから、彼は実際によく試したに違いない。 さて、地震の後、十月二十日を経て、暗夜に四方に光が発した。譬えば遠くの稲妻のようである。このことをその頃人々に語ると、これを見た者が多い。そこで思うに、地中の陽気はすでに大いに発したとはいえ、いまだすべて出し尽くしてはいない。その名残が昼夜とも、次第に発しているのであろうか。昼は太陽の光で見えず、夜だけにかろうじてこれが見える。高い丘に登って見るに、その光はどこと定まらない。今まさに自分のいる土地からも火気が発しているに違いないが、そこにいる人には知ることができない——

英語訳

—visible in three or four places, like ordinary lightning, which I had simply taken to be such. Later I learned it had been an earthquake. Could that lightning-like light have been fire-energy [gas/electrical discharge] emanating from underground? Considering this, one cannot dismiss the claim that it operates on the same principle as what is commonly called thunder and lightning. I believe that when yang energy, pressed upon by yin, breaks through and erupts, it naturally causes trembling and movement—this is a constant principle. Take, for example, a person suffering from malaria [intermittent fever]: yin energy fills the surface of the body, causing chills. Heat is held within, on the verge of breaking out. Yet, confined by the yin energy at the surface, it cannot emerge. As a result, the body trembles; then after a time, when the fever breaks out, the trembling ceases. The same principle applies to the whole world in the case of earthquakes.  Upon reflection, a method for creating a model demonstration of an earthquake is recorded in the *Wakan Sansai Zue* [Illustrated Japanese-Chinese Encyclopedia of the Three Realms].  First, fill a bucket capable of holding two or three *to* [units of measure] with coarse sand and add water, attaching a spout at the side near the bottom to drain the water that has been added—rather like a vessel for pouring water. Several people take turns blowing breath through the spout until it is thoroughly filled with air, and then suddenly the spout is stopped up. The yang energy of the breath, pressed by the yin, tries to escape, causing the bucket to shake and move on its own. When the yang energy is exhausted, the shaking ceases. It may seem like a children's pastime, but the principle is not far from the truth—so it appears to be written. I have not yet tried this method myself, but as it is recorded by Terajima Ryōan, he must have tested it thoroughly. Now, some twenty days after the earthquake, on the twentieth of the tenth month, light appeared in all directions in the dark of night, resembling distant lightning. When I spoke of this to people at the time, many said they had seen it as well. I therefore concluded that although the yang energy within the earth had already largely erupted, it had not yet been fully exhausted. Perhaps its remnants continue to emanate gradually, day and night. During the day, they are invisible against the light of the sun, and only at night can this phenomenon be observed. Climbing a high hill to look, the light appears in no fixed location. It is likely that fire-energy is erupting even from the very ground upon which one stands, and yet the people there cannot know it—