みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

温泉考 - 翻刻

温泉考 - ページ 37

ページ: 37

翻刻

ともそれは疎(そ)なる了簡(りやうけん)なり右にいふこと く地中(ちちう)の陽気地上(やうきちしやう)の高山(こうざん)にさへられて もれがたく発(はつ)しかたく伏(ふく)して聚(あつま)り欝(うつ)し て凝(こ)り沸欝(ふつうつ)して火となり土中(どちう)の膏(かう) 液(ゑき)を薫蒸(くんせう)し硫黄(いわう)を結成(けつせい)して火(くわ) 気(き)と硫黄(いわう)といよ〳〵|蒸(む)しいよ〳〵欝(うつ)し 遂(つい)に高山(こうざん)の中火気|突発(とつはつ)して山を 灰(はい)にするにいたるきも亦|火井突発(かせいとつはつ) の類にしてその大いなるものなり 硫黄ばかりの勢気(せいき)にて火を突発(とつはつ)せ しといふはそのすへを知つてその本 を考(かんか)へさるのあやまりなり故に温泉(おんせん) も地中陽火(ちちうやうくわ)の気の所為(しよい)なり硫黄(いおう)も 亦|地中陽火(ちちうやうくわ)の気の所為(しよい)なり共(とも)に同一(とういち) 橐爚(たくやく)なるゆへに諸国の温泉硫黄(おんせんいおう)の 臭気(しうき)なるもことはりなり

現代語訳

しかし、それは浅はかな考えである。前述したように、地中の陽気が地上の高い山に遮られて漏れ出ることが困難で、発散しにくく、地中に潜んで集まり、鬱積して凝縮し、沸騰して火となり、土中の油分を蒸発させて硫黄を結成する。そして火気と硫黄がますます蒸発し、ますます鬱積して、ついに高山の中で火気が突発して山を灰にするに至る。これもまた火井突発の類であって、その大規模なものである。 硫黄だけの勢いで火を突発させたというのは、その結果だけを知って、その根本原因を考察しない誤りである。したがって温泉も地中の陽火の気の働きによるものであり、硫黄もまた地中の陽火の気の働きによるものである。両者は同一の火の働きによるものなので、諸国の温泉が硫黄の臭気を持つのも道理である。

英語訳

However, that is a shallow understanding. As mentioned above, the yang energy in the earth is obstructed by the high mountains on the surface, making it difficult to leak out and disperse. It remains hidden underground, accumulating and stagnating, condensing and boiling to become fire, vaporizing the oil in the soil to form sulfur. The fire energy and sulfur increasingly vaporize and accumulate until finally the fire energy erupts from within the high mountains, reducing them to ash. This is also a type of fire well eruption, but on a massive scale. To say that fire erupts solely from the force of sulfur is an error of knowing only the result without considering the fundamental cause. Therefore, hot springs are the work of yang fire energy within the earth, and sulfur is also the work of yang fire energy within the earth. Since both originate from the same fire activity, it is natural that hot springs throughout the country have the smell of sulfur.