翻刻
【手書き】妓者呼子鳥(げいしやよふこどり) 明十一■七歳
叙(じよ)
天(てん)に乙女(おとめ)の踊子(おとりこ)あれば。地(ち)にまた
お豊(とよ)とお富(とみ)在(あ)り。妙音(みやうをん)を以(もつ)て
弁天(べんてん)と呼(よび)。容色(やうしよく)によつて
小町(こまち)と称(せう)ず。聴(きく)人 暗(あん)に魂(たましい)を飛(とば)し
現代語訳
【手書き】妓者呼子鳥(げいしゃよぶこどり) 明十一■七歳
序文
天に乙女の踊子があるように、地上にもまた
お豊とお富がいる。美しい音声によって
弁天と呼ばれ、美貌によって
小町と称される。聞く人は知らず知らずのうちに魂を奪われ
英語訳
[Handwritten] Gisha Yobukodori (Courtesan Cuckoo) Age 17 in Meiwa 11 [■ indicating unclear character]
Preface
Just as there are maiden dancers in heaven, on earth too
there are Otoyo and Otomi. They are called
Benten for their beautiful voices, and are known as
Komachi for their beauty. Those who listen have their souls unknowingly transported