chinjuhさんのお気に入り

コレクション: 昔話の世界を翻刻!

猿蟹合戦 - 翻刻

猿蟹合戦 - ページ 12

ページ: 12

翻刻

このていを見て かの三人はなむさん おやぢをにがしは せじとそのふね めがけてとび のるところを こゝろへたり といぬ うさぎ すゝめも と も に 手 つだふ て しば し が ほどは    ▲ ▲もみ あひしが つひにかな はすねこたぬ きは■【はや?】三人に うたれけり さるはさき ほとかにのため にていたく はさまれ みうち よはりて にげんと するを いぬはすか さずおさ へてなはをぞ かけたり ける

現代語訳

この様子を見て かの三人は何としても 親父を逃がしては いけないとその船 めがけて飛び 乗るところを 心得たりと犬 兎 雀も 共に 手伝って しばしの 間は もみ合いしたが ついに叶わず猫狸 きは早くも三人に 打たれてしまった 猿は先ほど蟹のために ひどく 挟まれ 身内 弱りて 逃げんと するを 犬は逃さず押さ えて縄をかけた のであった

英語訳

Seeing this situation, those three companions thought they must not let the old father escape, so they aimed for his boat and jumped aboard. Understanding the situation, the dog, rabbit, and sparrow all together helped, and for a short while they grappled and fought, but in the end the cat and tanuki were quickly beaten by the three companions. The monkey, who had earlier been severely pinched by the crab, was weakened in body and tried to flee, but the dog would not let him escape, held him down, and tied him up with rope.