みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

浅間大焼騒動記 上 - 翻刻

浅間大焼騒動記 上 - ページ 19

ページ: 19

翻刻

住しめて智羅天狗おば信濃国に遣 ̄シ為 ̄シ 足天狗は駿河国へ達天狗は加賀国ちけつ 天狗は紀伊国命妙天狗は大和国に住しめ 此外大天狗十二万餘小天狗八万余の眷 属天狗有人見天狗は伯耆国飛鳥天狗は下野国 道足天狗は出羽国其外山々にすむ木の葉 天狗何万と云数を不知尤|披毛戴角(ヒモウダイカク)とて 惣身に毛はへひたいに角を戴き鳥の翅(ツバ)サ 鳥の觜(クチバシ)|長準(テウセツ)と鼻長く五|衰(スイ)三|熱(ねツ)の苦み 有と雖も時の間に天地ヲ飛行して自由自在 成事は一|弾持(タンジ)の間に三千界を廻る韋駄天(イダテン) にも不_レ劣我博奕を専とする事は急度 したる由諸有事也昔我先祖遊山して信濃国 鳳来山と云やるに十丈餘りの大木有其木の上 に休足し居けるに其里の男博奕に負詰り 彼木の元に来り草村に打すはり懐中

現代語訳

(その後、栄術天狗の技を江国で広め、)智羅天狗は信濃国に遣わして住まわせ、足天狗は駿河国へ、達天狗は加賀国へ、ちけつ天狗は紀伊国へ、命妙天狗は大和国に住まわせた。このほか大天狗十二万余、小天狗八万余の眷属天狗がおり、人見天狗は伯耆国に、飛鳥天狗は下野国に、道足天狗は出羽国に、その他山々に住む木の葉天狗は何万とも数え知れない。とりわけ「披毛戴角」とて、全身に毛が生え、額に角を戴き、鳥の翼を持ち、鳥のくちばし、高い鼻を持ち、五衰・三熱の苦しみはあるとはいえ、瞬く間に天地を飛行して自由自在であり、一弾指の間に三千世界を巡る韋駄天にも劣らない。我々が博打を専らとすることは、確たる由緒あることである。昔、我々の先祖が遊山して信濃国鳳来山というところに参ったところ、十丈余りの大木があった。その木の上で休んでいると、その里の男が博打に負け詰まり、その木の根元にやって来て、草むらに座り込み、懐中の…

英語訳

(Thereafter, the arts of Eijutsu-tengu spread to Go province,) Chira-tengu was dispatched to settle in Shinano province, Ashi-tengu to Suruga province, Tatsu-tengu to Kaga province, Chiketsu-tengu to Kii province, and Myomyo-tengu to Yamato province. Beyond these, there were over 120,000 great tengu and over 80,000 lesser tengu as followers; Hitomi-tengu dwelt in Hoki province, Asuka-tengu in Shimotsuke province, Michitari-tengu in Dewa province, and the konoha-tengu (leaf tengu) living in various mountains were beyond counting. Most notably, as described by the term "himodaikaku" — covered entirely in fur, bearing horns upon their foreheads, possessing birds' wings, birds' beaks, and long noses — although they suffer the agonies of the "five declines" and "three burning afflictions," in an instant they fly freely through heaven and earth, and in the time of a single finger-snap they can traverse the three thousand worlds, rivaling even the speed of Idaten himself. That we dedicate ourselves to gambling has firm and proper origins. Long ago, when our ancestors went on an excursion to a place called Horaisan in Shinano province, they found an enormous tree of over ten jo in height. While resting in its branches, a man from the nearby village came to the base of the tree, having lost everything at gambling. He sat down among the grass, and reaching into his breast pocket...