翻刻
薄雲横雲の両将を失ひ弥憤り止事
なく近日打果すべきの旨一決して
既に諸方へ加勢を乞れける先三国一の神へ
救ひを乞れ鬼神共幷に大嶋十郎八丈
しまの一角坊笠か嶋の刺鳥(サイトリ)坊惣而東海
の内に住鬼神共都合十万八千余強|海(カイ)
運潮(ウンチヤウ)水の冑直垂(ヨロイシタヽレ)砂石貝殻(シヤセキカヒガラ)の甲を着し
大舩数舩のはたを立幷運送自在のこまに
打乗夜お日に継で空を飛大地ヲくゝつて
欠あつまる北国にては越中国立山三郎
加賀国白山四郎佐渡国金子の一郎
出羽国黒丸越後国|縐(チヾミ)の安高等ヲ始として
都合其勢弐十万七千余き籾華のさねよき
鎧を二量重ねてざつくと着雑穀つみ
重|捨(ステ)の甲をいくびに着なし諸方蔵々に入
置し重代の名作しやかみの国五両入用又
現代語訳
薄雲、横雲の両将軍を失い、いよいよ怒りが収まることなく、近日中に必ず敵を討ち果たすべきであると決意して、既に諸方へ加勢を求めた。まず三国一の神へ救いを求め、鬼神たちならびに大島十郎、八丈島の一角坊、笠ヶ島の刺鳥坊、そして東海の内に住む鬼神たち、都合十万八千余りの強者たちが集まった。海運潮水の兜、直垂、砂石貝殻の甲冑を身に着け、大船数隻の旗を立て、ならびに運送自在の駒に打ち乗り、夜を日に継いで空を飛び、大地を駆け抜けて駆け集まってきた。北国においては、越中国立山三郎、加賀国白山四郎、佐渡国金子の一郎、出羽国黒丸、越後国縮みの安高等を始めとして、都合その勢力二十万七千余騎。籾殻の実のような良い鎧を二領重ねてしっかりと着込み、雑穀を積み重ねたような兜を幾重にも身に着け、諸方の蔵々に入れ置いた重代の名作、釈迦身の国五両入用、また
英語訳
Having lost both generals Usugumo and Yokogumo, Mount Asama's fury knew no bounds, and it resolved to utterly destroy its enemies in the coming days. It had already requested reinforcements from various quarters. First, it sought salvation from the greatest god of the three provinces, and demons including Ōshima Jūrō, Hachijōjima's Ikkakubō, Kasagashima's Saitoribō, and all the demons dwelling within the Eastern Sea - altogether more than 108,000 fierce warriors - gathered together. They donned helmets of sea transport and tidal waters, hitatare court dress, and armor made of sand, stones, and shells. They raised banners on numerous great ships and rode on steeds capable of traveling anywhere at will, flying through the sky day and night, galloping across the earth as they assembled. From the northern provinces came Etchū Province's Tateyama Saburō, Kaga Province's Hakusan Shirō, Sado Province's Kaneko no Ichirō, Dewa Province's Kuromaru, Echigo Province's Chijimi no Yasutaka, and others - altogether a force of 207,000 horsemen. They wore excellent armor like rice hulls layered twice over, donned helmets piled up like mixed grains in multiple layers, and brought forth the treasured masterwork weapons stored in storehouses throughout the provinces - the five-ryō Shakashin no Kuni, and also...