← 前のページ
ページ 88 / 170
次のページ →
翻刻
【右丁】
中沢郷
下新山村
川下郷
御園村
春近郷
上殿嶋村
中殿嶋村
下殿嶋村
田原村
原新田村
右之七ヶ村
【左丁】
木曽屋
徳兵衛
右は御宿仕候は如斯御座候
以上
午十一月
右午十一月六日書上仕候
外ニ
中沢郷上新山村
藤沢郷荒町村より下板町を除キ
十弐ヶ村
右郷宿無御座候書付別紙差上申候
現代語訳
【右丁】
中沢郷
下新山村
川下郷
御園村
春近郷
上殿島村
中殿島村
下殿島村
田原村
原新田村
右の七ヶ村
【左丁】
木曽屋
徳兵衛
右は宿役を務めている村々は以上の通りでございます
以上
午十一月
右は午十一月六日に書き上げいたしました
その他に
中沢郷上新山村
藤沢郷荒町村より下板町を除いて
十二ヶ村
右の郷では宿役を務める村がございません旨の書付を別紙で差し上げます
英語訳
【Right Page】
Nakazawa District
Shimoshinzan Village
Kawashimo District
Misono Village
Haruchika District
Kami-Tonoshima Village
Naka-Tonoshima Village
Shimo-Tonoshima Village
Tahara Village
Harashinden Village
Seven villages on the right
【Left Page】
Kisoya
Tokubei
The above are the villages that serve as post stations.
That is all
Horse year, eleventh month
The above was recorded on the sixth day of the eleventh month of the Horse year.
Additionally:
Nakazawa District, Kamishinzan Village
Fujisawa District, Aramachi Village excluding Shimoita-machi
Twelve villages
For the above districts, we submit a separate document stating that there are no villages serving as post stations.