みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE6

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - 翻刻

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - ページ 25

ページ: 25

翻刻

には釘の突込(つきこ)みたる跡あり能くも是れにて生き居らるゝものか なと思はるゝ程なり又久保芳太郎なるものは左(ひだり)の肩(かた)を打落しヱ イと云へる婦人(ふじん)は一眼飛出し肛門(こうもん)と陰部との間(あひだ)裂(さ)けて同穴とな れり、此類実に枚挙(まいきょ)に遑あらずして実に憫然(びんぜん)とも気の毒とも言 ひやうなきなり ○小童|樹(き)に攀(よ)ぢて命を拾ふ  釜石町|付近(ふきん)の平田と云へる所に 一人の少年(せうねん)あり海嘯と聞くや否や猿(さる)の如く杉の樹に攀ぢ上りて 僅に其難を免れしと云ふ     ●両石村 白木沢孝といふ医師あり就て被害(ひがい)当日の景况(けいきやう)を問へば曰く当夜 患者の家に出診(しゆつしん)し帰りて席に就くや否や百の砲門(はうもん)を開きしかの 如き響(ひゞ)きして海の湧くを聞きしかば扨(さて)こそ海嘯と呼びも敢(あへ)ず細 君の手を取る此時遅く彼時早く数十丈の洪濤(かうたう)天を蔽ふて臻(いた)り今 は我一命|危(あやふ)ければ急ぎて家根に飛び付きぬ然るに一枚の板子剥 落し来りて氏(し)を助(たす)くる者の如く之に取付(とりつ)きて波の間に海へ と送(おく)り出(いだ)され翌日十時頃始て救助(きうぢよ)せられて一命を拾ひぬと然れ ども医療(いりやう)器械(きかい)は悉く奪ひ去られ其職を尽(つく)すことの出来ざるのみ ならず其身も負傷して人の介抱(かいほう)を受つ〻あり又久保清次郎とい ふ者は海嘯|当日(たうじつ)遠野に赴き帰り来て見れば家財(かざい)は更なり妻子眷 族悉く死亡(しぼう)して泣くにも泣かれず意外(いぐわい)の事に気を失はん許りな りしといふ     ●箱崎村 ○御真影の為めに  箱崎村の教員(きやうえん)栃田泰吉氏は我勤むる小学 校危しと見るゟ|駈入(かけい)り御真影を取出して遁出(のがれいで)しに時を費し其折 受けし重傷の為に落命(らくめい)したりと     ●大槌村 ○二階屋と海嘯  当地(たうち)の二階家屋は下層(かそう)を奪ひ去られ上層の 【下段】 み残れるもの多し四戸の貸座敷中皆|上層(じやうそう)は存在し上層にありし 娼妓(せうぎ)また推流(おしなが)され恙なかりしと云ふ其他上層に侵入(しんにふ)せるものを 見ず ○鳴動と進潮  沖合に音響(おんきやう)ありし後五分以上七八分の後(のち)海 嘯来りしが如しと云ふ又潮の高さは刈宿山 (海岸に突出(とつしゆつ)したる 山にして左まで高からず)も今(いま)十四五間にて打越(うちこ)されたる程な りしならんと ○東梅社  此地に菊池左惣太と云者あり其|祖先(そせん)に兄弟の学者(がくしゃ) あり兄を慈泉(じせん)と云ひ本家を相続(そうぞく)し屡々大宰府に行きしことあり 金剛石を石聴山に埋(うづ)め天明の比(こみ)に死せり此金剛石今|珍(めづ)らしき訴 訟となれり弟を祖晴(そせい)と云ふ仏に志し又菅公を信じ一回|大宰府(だざいふ)に 行き菅公(くわんこう)の遺物を齎(もたら)し帰り社を作りて之れを納(おさ)む其名を東梅社 と称し宝庫(ほうこ)に菅公の円座片飛梅の枝などあり境内(けいだい)頗る広く花卉 泉水(せんすい)の結構見るべきものありしも維新後(いしんご)子孫零落して廃退(はいたい)せる を当地の有志者|回復(くわいふく)せんとしつゝありしに今回の海嘯に荒らさ れ宝庫崩れ水泉埋まり見(み)る陰(かげ)もなしと ○当夜当町長某の発起(ほつき)にて軍人歓迎会あり此日|朝(あさ)より或降り或 は霽れ陰晴(ゐんせい)常なかりしも一同は大槌より十余町|離(はな)れ最(もっとも)海岸に近 き安渡に於て祝宴(しゆくえん)を開き狼烟を打揚げ夜に入りては烟火(はなび)を大槌 町の直下(ちよくか)の海岸にて土人洲崎と唱(とな)ふる処に移(うつ)して打揚げ一二三 発と進む中|海上(かいじやう)俄にガアー〳〵と大瀑布の下るに髣髴(はうふつ)たる音響 あり烟火師(はなびし)三名人夫二名|居合(ゐあは)せ其側に見物に来れる小児(せうに)等十四 五名あり烟火師の一人に馬場力雄とて陸軍(りくぐん)騎兵(きへい)上りの人、人夫 にコンナ音(おと)がすることがあるかと問ひしに人夫(にんぷ)は珍(めづ)らしくあり ませぬと答(こた)ふ左ならばと安心(あんしん)し四発目の烟硝を詰代へんとしてあ る間に天地も崩る〻許りに怒濤|侵襲(しんしふ)したれば居合せたる一同は 津浪々々と号呼(がうこ)する間に推流(おしなが)され馬場のみは十余町の陸(りく)に流さ

現代語訳

(前頁より続く)腹部には釘が突き刺さった跡があり、よくもこれで生きていられるものだと思われるほどであった。また久保芳太郎という者は左の肩を打ち落とされ、エイと言う婦人は片目が飛び出し、肛門と陰部の間が裂けて一つの穴になってしまった。このような例は実に枚挙にいとまがなく、まことに憫然とも気の毒とも言いようがないのである。 ●小童が木によじ登って命を拾う 釜石町付近の平田という所に一人の少年がいた。津波と聞くや否や猿のように杉の木によじ登り、かろうじてその難を免れたという。 ●両石村 白木沢孝という医師がいたので、被害当日の状況を尋ねたところ、次のように語った。「その夜、患者の家に往診して帰り、席に着くや否や、百門の大砲を一斉に撃ったかのような轟音がして海が湧き立つのを聞いたので、これはまさに津波だと叫ぶ間もなく妻の手を取った。その間にも、数十丈の大波が天を覆うようにして押し寄せてきた。もはや一命が危ないと急いで屋根に飛びついたところ、一枚の板切れが剥がれ落ちてきて、まるで自分を助けようとするかのように、それに取りついて波に乗って海へと流し出され、翌日午前十時頃にようやく救助されて一命を拾った。」しかしながら、医療器械はすべて奪い去られ、職務を全うすることができないばかりか、自身も負傷して人の介抱を受けている状態である。また久保清次郎という者は、津波当日に遠野へ出かけており、帰ってきてみれば家財はもちろんのこと、妻子・親族がことごとく死亡しており、泣くに泣けず、思いがけない事態に気を失いそうになったという。 ●箱崎村 ●御真影のために 箱崎村の教員・栃田泰吉氏は、自分が勤める小学校が危ないと見るや駆け込み、御真影を取り出して逃げ出したが、その際に時間を費やし、その折に受けた重傷のために命を落としたという。 ●大槌村 ●二階屋と津波 当地の二階建て家屋は、下の階を奪い去られて上の階のみが残ったものが多い。四軒の貸座敷のうちいずれも上の階は残存し、上の階にいた娼妓たちも流されながら無事であったという。その他、上の階まで浸水したものは見当たらない。 ●鳴動と押し寄せる潮 沖合に音響があってから五分以上、七、八分後に津波が来たようだという。また潮の高さは、刈宿山(海岸に突き出た山で、さほど高くはない)も今では十四、五間の高さで打ち越されたほどであったろうということである。 ●東梅社 この地に菊池左惣太という者がいる。その祖先に兄弟の学者があり、兄を慈泉といい、本家を相続して、たびたび大宰府に行ったことがある。金剛石を石聴山に埋め、天明の頃に死んだ。この金剛石が今や珍しい訴訟の的となっている。弟を祖晴といい、仏に志し、また菅公を信仰して、一度大宰府に赴き、菅公の遺物を持ち帰って社を作ってこれを納めた。その名を東梅社と称し、宝庫には菅公の円座・片飛梅の枝などがある。境内はたいへん広く、花卉・泉水の趣向は見るべきものがあったが、維新後に子孫が零落して廃退していたのを、当地の有志者たちが回復しようとしていた矢先に、今回の津波に荒らされ、宝庫は崩れ、泉水は埋まり、見る影もなくなってしまった。 ●当夜、当町長某の発起で軍人歓迎会が開かれた。この日は朝から降ったり晴れたりと天候が定まらなかったが、一同は大槌から十余町離れた、最も海岸に近い安渡において祝宴を開き、狼煙を打ち上げ、夜に入っては花火を大槌町のすぐ下の海岸、地元の人が洲崎と呼ぶ場所に移して打ち上げ始め、一発二発三発と進む中、海上にわかにガアーガアーと大瀑布が落ちるような音響がした。花火師三名、人夫二名が居合わせ、その側には見物に来た子供たち十四、五名がいた。花火師の一人で馬場力雄という陸軍騎兵上がりの人物が、人夫に「こんな音がすることがあるか」と問うたところ、人夫は「珍しくありません」と答えた。それならばと安心して四発目の煙硝を詰め替えようとしていた間に、天地も崩れるほどの勢いで怒濤が押し寄せてきたため、居合わせた一同は「津波、津波」と叫ぶ間もなく流され、馬場のみは十余町も陸地に流され……(次頁に続く)

英語訳

(Continued from previous page) ...and there were marks where a nail had been driven into the abdomen — one could hardly believe the person was still alive. Kubo Yōtarō had his left shoulder knocked off, and a woman named Ei had one eye burst out of its socket, with the flesh between her anus and genitals torn open and merged into a single wound. Cases like these are too numerous to count, and one can only say they are pitiable beyond words. **A Young Boy Climbs a Tree and Saves His Life** Near the town of Kamaishi, in a place called Hirata, there was a young boy who, the moment he heard "tsunami," climbed a cedar tree like a monkey and narrowly escaped the disaster. **Ryōishi Village** There was a physician named Shirakisawa Takashi, and when asked about the conditions on the day of the disaster, he recounted: "That night, I had returned from making a house call on a patient and had just taken my seat when I heard a thunderous roar — like a hundred cannon firing at once — and the sea surging up. I knew immediately it was a tsunami, and before I could even call out, I grabbed my wife's hand. Almost instantly, waves dozens of *jō* high came sweeping in, blotting out the sky. Fearing for my life, I leapt onto the roof. Then a single plank broke free and fell, as if to rescue me — I clung to it and was carried out to sea on the waves, and was finally rescued the following morning around ten o'clock, barely alive." However, all his medical instruments were swept away, leaving him unable to fulfill his duties; moreover, he himself was injured and is now being cared for by others. A man named Kubo Seijirō had gone to Tōno on the day of the tsunami, and upon returning found that not only his household possessions but his wife, children, and all his relatives had perished. He could not even bring himself to weep, so stunned was he by the unforeseen calamity. **Hakozaki Village** **Dying for the Imperial Portrait** Tochida Taikichi, a schoolteacher in Hakozaki Village, saw that the school where he worked was in danger and rushed in to retrieve the Imperial Portrait (*go-shin'ei*) and escape. However, the time this took cost him dearly — he died from the serious injuries he sustained in the process. **Ōtsuchi Village** **Two-Story Buildings and the Tsunami** In this area, many two-story buildings had their lower floors swept away while only the upper floors remained. Of four rental establishments (*kashizashiki*), all had their upper floors intact, and the courtesans (*shōgi*) who had been on the upper floors were swept along but survived unharmed. No instances were observed of the tsunami penetrating to the upper floors. **The Rumbling and the Rising Tide** It appears that the tsunami arrived five to seven or eight minutes after the sound was first heard offshore. The height of the wave was such that it even washed over Kariyado Mountain (a mountain jutting out along the coast, not particularly tall) — estimated to have been some fourteen or fifteen *ken* high. **Tōbai Shrine** In this area lives a man named Kikuchi Sasōta. Among his ancestors were two brothers who were scholars. The elder, named Jisen, inherited the main family line and traveled to Dazaifu on multiple occasions. He buried a diamond on Mount Sekichō and died around the Tenmei era. This diamond has now become the subject of a remarkable legal dispute. The younger brother, named Sosei, devoted himself to Buddhism and also revered Sugawara no Michizane, traveling once to Dazaifu and returning with relics of the Sugawara deity, for which he built a shrine to house them. Named Tōbai Shrine, its treasure hall contains Michizane's round sitting mat (*enza*) and a branch of the famous "flying plum" (*tobiumé*). The grounds were quite extensive, with beautiful flowers, gardens, and springs worth seeing. However, after the Meiji Restoration the family line declined, and when local volunteers were just beginning efforts to restore the shrine, it was devastated by this tsunami — the treasure hall collapsed, the springs were buried, and nothing remains of its former appearance. **That Evening — A Welcoming Banquet for Soldiers** On the initiative of the town mayor, a welcoming banquet was held that evening for military men. Though the weather had been changeable throughout the day — alternately rainy and clear — the gathering opened a celebratory banquet at Ando, more than ten *chō* from Ōtsuchi and closest to the coast, with signal flares (*noroshi*) fired. As night fell, fireworks were moved to the beach directly below Ōtsuchi town, at a spot the locals call Suzaki, and the launch commenced. As the first, second, and third fireworks went up, a sudden tremendous roar — like the crash of a great waterfall — erupted from the sea. Three fireworks technicians, two laborers, and some fourteen or fifteen children who had come to watch were present. One of the fireworks technicians, a man named Baba Rikio, a former cavalry soldier, asked a laborer, "Does a sound like this ever happen?" The laborer replied, "It's not unusual." Reassured, Baba was in the middle of reloading the powder for the fourth firework when a furious wave struck with a force that seemed to shake heaven and earth. Everyone present was swept away amid cries of "Tsunami! Tsunami!" — Baba alone was carried more than ten *chō* inland... (continued on next page)