翻刻
【上段】
田崎邦之助の両救護医外数名の看護人(かんごにん)出張し警官は流失財物を
保管(ほくわん)し或は死体の発見(はつけん)及火葬其他の事務に鞅掌(わうしやう)し医員は病者を
収容して之が救療(きうりやう)に従事しつゝあり
○三奇特者 同地の医師佐々城英信氏は高地(かうち)に住せし為め辛
くも生命(せいめい)も拾ひたる一人なるも其眷族|家屋(かおく)は凡て行く所を知ら
ず然るも尚(なほ)涙(なみだ)を忍び寝食を忘れて患者(くわんじゃ)の救護其他に尽力し鳥居
金兵衛、落合庄三郎の両氏(りやうし)は共に翌日宮古より見舞(みまひ)の為め来り
たるものなるが其|窮状(きうじやう)を黙視(もくし)するに忍びず或は警察官(けいさつくわん)を助け或
は仮役場員を助(たすけ)て尽力一方ならざらりしと云ふ奇特(きとく)の至りにこそ
○効徳丸の陸上式(りくあげしき) 同船は字小湊と称(せう)する地の法華|信徒(しんと)の新
造したる帆前船(ほまへせん)にして同日|端午(たんご)の佳節を卜し進水式を挙行し頗
る盛会(せいくわい)なりし由なるが夜に入るや否や忽然(こつぜん)海嘯の襲撃する所と
なり陸上|遙(はるか)に打ち揚げられ今は僅に其|船体(せんたい)を存せり村民等は之
を見て進水式(しんすいしき)遂に陸上式となる何の徴ぞやなど言合(いひあ)ひて一同苦
笑したりと
○百五十六名の内四名 田老村(たらうむら)の小湊(こみなと)にて帆前船進水式を行ふ
に付其|景况(けいきやう)を見んが為め山奥(やまおく)より来りしもの百五十六名ありし
が海嘯(つなみ)は残酷(ざんこく)にも之を惨殺(ざんさつ)して僅に四人を生存(せいぞん)せしめしに過ぎ
ずと
○海嘯を見る 小湊(こみなと)の人海岩の高処(かうしょ)に在りて異様の波の音を
聞くと同時(どうじ)に海潮退くこと三百間余|明(あきら)かに海底(かいてい)の光るを見るや
否(いな)や轟然たる響と共に十丈余の激浪(げきらう)岩を砕きて陸上を襲(おそ)ひ碇泊
の帆前船を陸上(りくじやう)に打ち上げたりしが其勢の凄(すさ)まじきは言葉(ことば)に尽
し難かりしと聞く
○芸妓の幸福(しあはせ) 海嘯の当日小湊にて帆前船の進水式(しんすいしき)を行ふに
付鍬ヶ崎より四名の芸妓(げいしや)を聘(へい)せしが其一人は式場(しきぢやう)近くに来りし
時下駄の鼻緒(はなを)を切れり由て之をたてつゝあるうちに他の三人は
【下段】
式場に入れり此|瞬間(しゆんかん)海嘯は其三人を始め参列者(さんれつしゃ)一同を浚(さら)へ去り
しも他の一人は鼻緒(はなを)の為に其一命を助(たす)かりぬ不思議といふべし
●同県北閉伊郡
●小本村
○一村の生存者(せいそんじゃ)十一人 小本村大字大田は四十二戸の内一戸
を余(あま)せるのみにて其他の家屋(かおく)悉く流失したる程なれば辛(つら)くも溺
死を免(まぬか)れて生存せる者僅に十一人 (内男三人女八人)あるのみな
りと云ふ
○簪にて僅に妻たるを知る 同村(どうそん)の某は家族皆|流亡(りうばう)したるを
以て其|屍体(したい)を捜索したるに我が妻の如きは激浪(げきらう)に揉(も)まれ面皮剥
脱して誰たるを知るに由なかりしも髪留(かみどめ)の簪にて僅に之を知り
得たりと
○逸馬の為めに助かる 同村の某方(ぼうかた)にては当日|牧場(ぼくぢやう)の馬奔逸
せしかば長男某 (十六七)は之を捕(とら)へんと追行(おひゆ)きたる後間も無く
海嘯来りて全家(ぜんか)悉く死亡したりと
○分娩の子を置(おい)て波(なみ)にまかる 小本村の某婦人(ぼうふじん)は兼て妊娠中
なりしが今回(こんくわい)凶変の為に必死(ひつし)となりて家を馳せ出でしに途中に
於て蟲気付き直に出産(しゆつさん)したるが無惨にも寄来(よせく)る怒濤の為めに母
子共にまき去られ又も寄せ来る波(なみ)の為(た)めに不思議にも小供は山
の中腹(ちうふく)に打上げられて命には別条なく母は千尋(せんじん)の底(そこ)に沈みて帰
らぬ人となりたりと
○小本付近の惨状 小本|付近(ふきん)にては海嘯の為小本村の中小本
井に小成は悉皆(しつかい)流失役場書紀及巡査某の妻は溺死(できし)したりと
●田の畑村
○松島の傾斜(けいしや) 田の畑村字島の越の海岸に孤立(こりつ)せる松島は海
嘯の為北より南に傾斜したりと同島の周囲(しうゐ)、二丁余、水面を抜く
一丈五尺|許(ばかり)なり
現代語訳
【上段】
田崎邦之助の両救護医をはじめ数名の看護人が出張し、警官は流失した財物を保管し、あるいは遺体の発見や火葬その他の事務に忙しく従事し、医員は患者を収容してその救療に当たっている。
○三人の篤志家 同地の医師・佐々城英信氏は高台に住んでいたため辛うじて命を拾った一人であるが、その家族・家屋はすべて行方不明となった。それでもなお涙をこらえ、寝食を忘れて患者の救護その他に尽力した。また鳥居金兵衛・落合庄三郎の両氏は、共に翌日宮古から見舞いのために来たものであるが、その窮状を黙って見ていることができず、あるいは警察官を助け、あるいは仮役場員を助けて、並々ならぬ力を尽くしたという。まことに感心の至りである。
○「効徳丸」の陸揚げ式 同船は小湊と呼ばれる地の法華宗信徒が新たに造った帆前船で、同日(6月15日)端午の佳節を選んで進水式を挙行し、たいへん盛会であったそうだが、夜に入るや否や突然津波の襲撃を受け、陸上遠くに打ち揚げられ、今はわずかにその船体を残すのみとなった。村民たちはこれを見て「進水式がとうとう陸揚げ式になった、これは何の前兆であろうか」などと言い合って、一同苦笑したという。
○百五十六名のうち四名 田老村の小湊にて帆前船の進水式を行うにあたり、その様子を見ようと山奥から来た者が百五十六名いたが、津波は無残にもこれを惨殺し、わずか四人を生存させたに過ぎなかった。
○津波を目撃する 小湊の人が海岸の岩の高い所にいて、異様な波の音を聞くと同時に、潮が三百間余り引き、明らかに海底が光るのを見るや否や、轟然たる響きとともに十丈余りの激浪が岩を砕いて陸上を襲い、停泊していた帆前船を陸上に打ち上げた。その勢いのすさまじさは言葉に尽くし難かったと聞く。
○芸妓の幸運 津波の当日、小湊で帆前船の進水式を行うにあたり、鍬ヶ崎から四名の芸妓が招かれたが、その一人は式場近くに来たとき下駄の鼻緒が切れた。そこでそれを直しているうちに他の三人は式場に入った。
【下段】
その瞬間、津波はその三人をはじめ参列者一同をさらい去ったが、残りの一人は鼻緒のおかげで命を助かった。不思議というべきである。
●同県北閉伊郡
●小本村
○一村の生存者十一人 小本村大字大田は、四十二戸のうち一戸を残すのみで、その他の家屋はことごとく流失したほどであるから、辛うじて溺死を免れて生存した者はわずか十一人(うち男三人・女八人)に過ぎなかったという。
○かんざしによってかろうじて妻と分かる 同村のある人は、家族が皆流されてしまったため、その遺体を捜索したところ、妻の遺体は激浪に揉まれて顔の皮膚が剥がれ落ち、誰であるか分からなかったが、髪留めのかんざしによってかろうじてそれと確認できたという。
○逃げた馬のおかげで助かる 同村のある家では、当日牧場の馬が逃げ出したため、長男(十六、七歳)がこれを捕まえようと追いかけて行った後、間もなく津波が来て一家悉く死亡したという。
○出産した子を置いて波にのまれる 小本村のある婦人は以前から妊娠中であったが、今回の凶変のため必死に家を飛び出したところ、途中で陣痛が起き、その場で出産した。しかし無残にも押し寄せる怒濤のために母子ともにのみ込まれ、また寄せ来る波によって不思議にも子供は山の中腹に打ち上げられて命に別状なく、母は千尋の底に沈んで帰らぬ人となったという。
○小本付近の惨状 小本付近では、津波のために小本村・中小本・井ノ小成がことごとく流失し、役場書記および巡査の妻が溺死したという。
●田の畑村
○松島の傾斜 田の畑村字島の越の海岸に孤立していた松島は、津波のために北から南へ傾斜したという。同島の周囲は二丁余り、水面からの高さは一丈五尺ほどである。
英語訳
【Upper Section】
Both rescue physicians, including Tanzaki Kuninosuke, along with several nurses, were dispatched to the area. Police officers were busy managing recovered property and handling such tasks as locating bodies, arranging cremations, and other related duties, while medical staff received patients and devoted themselves to their treatment and care.
○Three Admirable Individuals Dr. Sasaki Hidenobu, a physician of the area, was one of those who barely escaped with his life as he had lived on higher ground, but his entire family and home were lost without a trace. Even so, holding back his tears and forgetting sleep and meals, he devoted himself tirelessly to caring for patients and other relief efforts. Torii Kinbee and Ochiai Shozaburo both came from Miyako the following day to offer their condolences, but unable to silently watch the desperate situation, they assisted the police and temporary village office staff, exerting extraordinary effort. Their conduct was truly admirable.
○The "Kōtoku-maru's" Landing Ceremony The vessel was a newly built sailing ship belonging to followers of the Nichiren (Hokke) sect in the area called Kominato. On that day (June 15th), they had chosen the auspicious occasion of the Boy's Festival to hold a launching ceremony, which was reportedly quite a grand event. However, no sooner had night fallen than the ship was suddenly struck by the tsunami and hurled far inland, now leaving only its hull remaining. The villagers, upon seeing this, remarked to one another, "The launching ceremony has finally become a landing ceremony — what omen could this be?" and shared bitter smiles all around.
○Four Survivors out of One Hundred and Fifty-Six At Kominato in Taro Village, one hundred and fifty-six people had come from deep in the mountains to witness the sailing ship's launching ceremony. The tsunami mercilessly slaughtered them, leaving only four alive.
○Witnessing the Tsunami A person from Kominato was positioned on a high rocky point along the shore when they heard an unusual sound from the waves. At the same moment, the tide receded over three hundred ken, and the sea floor could clearly be seen glowing with light. Then, with a thunderous roar, waves of over ten jō crashed through the rocks and swept over the land, hurling the anchored sailing vessel onto the shore. The ferocity of its force was said to be beyond words.
○A Geisha's Good Fortune On the day of the tsunami, four geisha had been invited from Kuigasaki to attend the sailing ship's launching ceremony at Kominato. As one of them approached the venue, the thong of her geta sandal broke. While she was stopping to repair it, the other three entered the ceremony hall.
【Lower Section】
At that very moment, the tsunami swept away those three geisha along with all the other attendees, but the remaining one was saved by her broken sandal thong. It was truly a miraculous occurrence.
●Kita-Hei District, Same Prefecture
●Ohmoto Village
○Only Eleven Survivors in an Entire Village In Ota, a large section (ōaza) of Ohmoto Village, all but one of the forty-two households were completely washed away. Of those who barely escaped drowning, only eleven people survived (three men and eight women).
○A Wife Identified Only by Her Hairpin A certain man in the village searched for the bodies of his family, all of whom had been swept away. His wife's body had been so battered by the violent waves that the skin had been stripped from her face, making her unrecognizable. She was identified only by the hairpin in her hair.
○Saved by a Runaway Horse At a certain household in the village, a horse had escaped from the pasture on that day. The eldest son (about sixteen or seventeen years old) went off chasing after it to catch it, and shortly thereafter the tsunami came and killed every member of the family remaining at home.
○Swept Away After Giving Birth A certain woman of Ohmoto Village had been pregnant for some time. In the chaos of the disaster, she desperately fled from her home, but went into labor on the way and gave birth on the spot. Tragically, however, the surging waves engulfed both mother and child. Then, remarkably, with the next wave, the child was cast up onto the mountainside, surviving without serious injury, while the mother sank to the bottom of the deep sea, never to return.
○The Devastation Around Ohmoto In the vicinity of Ohmoto, the tsunami completely destroyed Ohmoto Village, Nakaomoto, and Inokoshige, washing them all away. The village office clerk and the wife of a police officer drowned.
●Tanohata Village
○The Tilting of Matsushima Matsushima, an isolated island standing on the coast at Shimanokoshi in Tanohata Village, was tilted from north to south by the tsunami. The circumference of the island is a little over two chō, and it rises approximately one jō and five shaku above the water's surface.