みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE6

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - 翻刻

風俗畫報臨時増刊第百十九號 大海嘯被害録(中) - ページ 33

ページ: 33

翻刻

【右ページ上段】 〇巨岩波に砕(くだ)かる  田野畑村|字(こあざ)羅賀にては海中(かいちう)の前面にあり たる巨岩 (殆ど三十人位を隠(かく)しうる物(もの))は一丁余も隔(へだ)たりたる 丘(おか)の上に打上られ又長さ廿三|間巾(けんはゞ)一間半 (平日|沖(おき)の日和(ひより)を観望 するに供(きやう)する物)の巨岩は半腹(はんぷく)より潰欠したりといふ      ●普代村 同村は田の畑の北方|約(およそ)五里許の海浜にありしを以て罹災地(りさいち)の一 たり大字普代の全戸数五十六の内三十二を流亡(りうばう)し全人口三百 零九の内九十五を流喪(りうそう)し負傷一百六人を生じ健全者(けんぜんしや)一百六人を 残せり同堀内は幸に高地なりしを以て六戸流亡、十一名の死亡、 負傷(ふしやう)十四に過ぎざりしも太田辺にては四十一戸の内|僅(わづか)に一戸を 半壊(はんくわい)して他は悉く流亡|破壊(はくわい)し実に二百十八人を虐殺(ぎやくさつ)し万死の中 に一生を得たるもの十一人あるのみ顧(おも)ふに子は親を失(うしな)ひ親は子 を失ひ最愛(さいあい)の妻子眷属相流離する是れ既に人事の至惨(しさん)なり然る に太田辺の如きは全村(ぜんそん)の民命家屋を挙て奈落(ならく)の底に沈淪せり噫     ●同県南九戸郡      ●野田村 久喜、野田、久慈湊より南方(なんぱう)ニ三里なる久喜、野田の両村(りやうそん)も亦非 常の害を被(かうむ)り野田村の小学校|教師(きやうし)某、巡査某の家族(かぞく)都合十余人 は悉く溺死(できし)す又家族の全滅(ぜんめつ)したるもの少なからず久喜は六十三 戸の小漁村なるも漁民(ぎよみん)皆富みて極貧のものも尚ほ常に五六十円 の貯蓄(ちよちく)あり最も富む者は万金の財産(ざいさん)ありて八日町の商人に融通(ゆうづう) すといふ然るに今回(こんくわい)の変に家族(かぞく)全く死亡したるもの多し 〇四人の子供(こども)のみ助かりしも皆|重傷(ぢうしやう)  久喜にて全家死亡せし に運好(うんよ)く十五歳を頭(かしら)に六歳までの兄弟四人のみ助(たす)かりたれど孰 れも重傷を負はざる無く一室に枕(まくら)を並べて呻吟(しんぎん)しつゝ憐れにも 最早(もは)や此の世に無き両親(りやうしん)を呼で苦痛を訴ふ何人も能く正視(せいし)する 者なしと 【右ページ下段】     ●久慈湊 〇海嘯の襲来  最初|地震(ぢしん)ありたる時|土民(どみん)は少しも意に介せす 次に震動(しんどう)ありたるも亦海嘯の襲来(しふらい)を思はず咫尺(しせき)の間に激浪を見 て猶ほ水底(すいてい)に葬らるゝと知らず濁浪に簸弄(ひろう)されて始めて生死の 岐(ちまた)に在るを知りたりと故に三四分時|早(はや)く逃げたらんには生命(せいめい)を 全ふし得たるもの数多(あまた)ありしならんといふ 〇一点の燈火(ともしび)なし  土民みな旧暦端午の酒に酔ひ激浪(げきろう)に醒め たるも既に遅(おそ)く剰さへ目印(めじるし)とすへき一点の燈火もなく午後十一 時頃|救助(きうじよ)に赴きたるもの篝火を焚きたり避難したるもの機敏に 火を挙げたらんには溺死者大に減少(げんせう)したらんと云ふ 〇負傷者某の家族(かぞく)  負傷者某は偶ま知人の家に在り変を見て 家に帰り右手に愛妻(あいさい)、左手に寵児(ちやうじ)の手を執りて戸口を出でんと したる時激浪に妻子(さいし)を奪(うば)はれ纔に身を木材(もくざい)に托し後に屋根に登 れば忽然として潰裂(くわいれつ)し再たび屋根を得れば復た潰(つぶ)れ斯の如くす ること三四|回(くわい)にして纔(わづ)かに命を全ふしたるも痛(いた)く足部を傷りて 起(た)つ能はす某の家族(かぞく)五人にて寵児の屍体(したい)を発見したるのみ今に 愛妻を得ずと云ふ 〇母、両子を捨つ  某の妻|左腋(さえき)に長子、右腋(うえき)に次子を抱へ流 木に乗りて外海(ぐわいかい)に流され数度の激浪に堪へずして先づ長子(ちやうし)を捨 て次に二子を捨て纔に身を全(まつた)ふし得たりと斯の如き悲話(ひわ)尚ほ多 かるべし 〇死して尚ほ子を放(はな)さず  久慈町辺にて日々海岸に漂着(へうちやく)し来 れる屍体(したい)の中にも一人の父らしき男が三歳|許(ばかり)なる子供の襟をシ カと攫(つか)みたる侭浮上りたるよし今はの際(きは)にも何卒我子を助(たす)けん ものと斯くは攫みたるにやあらん恩愛(おんあい)の情左こそと思遣(おもひや)られて 最と憫(あは)れなり 〇漁民の器具  久慈湊を始(はじ)め付近(ふきん)の漁民は漁舟は勿論|網等(あみとう)の 【左ページ、上下に挿絵】 【上段、右から左に横書き】 久慈門前の海辺に遺族者をして溺死人を引取らしむるの図 【下段、右から左に横書き】 気仙郡沿岸死体漂着の図

現代語訳

【右ページ上段】 ○巨岩が波に砕かれる 田野畑村字羅賀では、海中の前面にあった巨岩(ほぼ三十人ほどを隠せるほどの大きさ)が、一町余り離れた丘の上に打ち上げられた。また、長さ二十三間・幅一間半(普段は沖の天気を観望するために使われていた)の巨岩は、中腹から崩れ欠けてしまったという。     ●普代村 同村は田野畑の北方およそ五里ほどの海浜にあったため、罹災地の一つとなった。大字普代の全戸数五十六戸のうち三十二戸が流失し、全人口三百九人のうち九十五人が流され亡くなり、百六人が負傷し、無事な者は百六人が残るのみとなった。堀内地区は幸いにも高地であったため、六戸の流失、十一名の死亡、負傷十四名にとどまった。しかし太田辺では、四十一戸のうちわずか一戸が半壊しただけで、他はことごとく流失・破壊され、実に二百十八人が犠牲となり、九死に一生を得た者はわずか十一人に過ぎなかった。思えば、子は親を失い、親は子を失い、最愛の妻子や親族が互いに離れ離れになるのは、すでに人間社会における極めて悲惨な出来事である。しかるに太田辺のごときは、村全体の人命・家屋が挙げて奈落の底に沈んでしまったのだ。ああ。     ●同県南九戸郡      ●野田村 久喜・野田・久慈湊より南方二、三里ほどにある久喜・野田の両村もまた、非常な被害を受けた。野田村の小学校教師某、巡査某の家族など合わせて十余人はことごとく溺死した。また、家族が全滅したものも少なくない。久喜は六十三戸の小さな漁村であるが、漁民はみな豊かで、最も貧しい者でも常に五、六十円の貯蓄があり、最も富む者は万金の財産を持ち、八日町の商人に融通するほどであったという。しかるに今回の災変で、家族がすべて死亡したものが多い。 ○四人の子供だけが助かったが皆重傷 久喜にて一家全員が死亡したにもかかわらず、運よく十五歳を筆頭に六歳までの兄弟四人だけが助かった。しかしいずれも重傷を負わない者はなく、一室に枕を並べて呻吟しながら、哀れにも、もうこの世にいない両親を呼んで苦痛を訴えている。誰一人まともに正視できる者はいないという。 【右ページ下段】     ●久慈湊 ○海嘯の襲来 最初に地震があった時、住民たちは少しも気にかけなかった。次に震動があっても、やはり津波の襲来とは思わなかった。すぐ目の前に激しい波を見てもなお、水底に葬られるとは知らず、濁った波に翻弄されて、初めて生死の境にあることを悟ったという。それゆえ、三、四分早く逃げていたならば、命を全うできた者が数多くいたであろうという。 ○一点の灯火もなし 住民たちはみな旧暦端午の酒に酔い、激しい波に目を覚ましたが、すでに遅く、おまけに目印となるべき一点の灯火もなかった。午後十一時頃、救助に向かった者たちが篝火を焚いた。避難した者たちがすばやく火を上げていたならば、溺死者は大いに減少したであろうという。 ○負傷者某の家族 負傷者の某は、たまたま知人の家にいて変事を見て、自分の家に帰り、右手に愛妻、左手に愛児の手を取って戸口を出ようとした時、激しい波に妻子を奪われてしまった。かろうじて身を木材に托し、後に屋根に登れば突然崩れ落ち、再び屋根にたどり着けばまた崩れ、このようなことを三、四回繰り返してかろうじて命を全うしたが、足をひどく傷めて立つことができない。某の家族五人のうち、愛児の遺体を発見したのみで、今もなお愛妻の行方が分からないという。 ○母が二人の子を手放す 某の妻は、左の脇に長子を、右の脇に次子を抱えて流木に乗り外海に流され、何度もの激しい波に耐えられず、まず長子を手放し、次に二子を手放して、かろうじて自分の身だけを全うし得たという。このような悲話はまだ多くあることであろう。 ○死してなお子を放さず 久慈町付近で毎日海岸に漂着してくる遺体の中に、一人の父親らしき男が三歳ほどの子供の襟をしっかりとつかんだまま浮かび上がってきたとのことである。今わの際にも、何とか我が子を助けようとこのようにつかんだのであろうか。親子の情愛はさもあらんと思いやられ、まことに哀れである。 ○漁民の器具 久慈湊をはじめ付近の漁民は、漁舟はもちろん網などの(以下次ページへ続く) 【左ページ、挿絵の説明】 【上段】 久慈門前の海辺にて、遺族者に溺死人を引き取らせている図 【下段】 気仙郡沿岸に死体が漂着している図

英語訳

**[Right Page, Upper Section]** **○ Giant Rock Shattered by the Waves** In Tanohata Village, Aza Raga, a massive rock that had stood in front of the sea (large enough to conceal approximately thirty people) was hurled onto a hill more than one *chō* away. Furthermore, another enormous rock measuring twenty-three *ken* in length and one-and-a-half *ken* in width—ordinarily used as a vantage point for observing the offshore weather—was shattered and broken away from halfway up. **● Fudai Village** This village, located along the coast approximately five *ri* north of Tanohata, was also among the disaster-stricken areas. Of the fifty-six households in Ōaza Fudai, thirty-two were washed away; of the total population of three hundred and nine, ninety-five were lost to the waves; one hundred and six were injured; and only one hundred and six remained unharmed. The Horiuchi district, fortunately situated on higher ground, suffered comparatively lightly—six households lost, eleven deaths, and fourteen injuries. However, in the Ōtabe area, of forty-one households, only one survived as a half-collapsed structure, while all others were completely swept away or destroyed. A total of two hundred and eighteen people were killed, and only eleven escaped with their lives. To think that children lost their parents and parents lost their children, that beloved spouses and relatives were torn from one another—this alone would constitute the utmost human tragedy. Yet in the case of Ōtabe, the lives and homes of an entire village were swallowed entirely into the abyss. Alas. **● South Kunohe District, Same Prefecture** **● Noda Village** The two villages of Kuki and Noda, situated two to three *ri* south of Kuki, Noda, and Kuji Harbor, also suffered extraordinary damage. The family of a certain elementary school teacher and a police officer from Noda Village—more than ten people in total—all drowned. Furthermore, not a few households were completely wiped out. Kuki was a small fishing village of sixty-three households, but its fishermen were all prosperous; even the poorest among them routinely kept savings of fifty to sixty yen, and the wealthiest possessed fortunes of ten thousand *kin* and were said to lend money to merchants in Yōkamachi. Yet in this disaster, many lost their entire families. **○ Only Four Children Survived, All Seriously Injured** In Kuki, one household lost all of its members, yet four siblings—ranging from fifteen years of age down to six—were fortunately saved. However, every one of them had suffered serious injuries, and they lay side by side in a single room, moaning in pain, pitifully calling out to their parents who were no longer in this world. It is said that no one could bear to look upon them directly. **[Right Page, Lower Section]** **● Kuji Harbor** **○ The Arrival of the Tsunami** When the first earthquake occurred, the local residents paid it little heed. When the second tremor came, they still did not think of a tsunami. Even when they saw the violent waves right before their eyes, they did not realize they were about to be consigned to the depths; it was only when they were tossed about by the turbid surge that they finally understood they stood at the boundary between life and death. It is said that had they fled even three or four minutes earlier, many more lives could have been saved. **○ Not a Single Light** The residents had all been drinking in celebration of the old-calendar Boys' Festival and were awakened—too late—by the violent waves. To make matters worse, there was not a single light to serve as a landmark. Those who went to assist in rescue efforts around eleven o'clock at night lit bonfires. It is said that had those who evacuated quickly raised fires, the number of drowning deaths would have been greatly reduced. **○ The Family of an Injured Man** A certain injured man happened to be at a neighbor's house when he witnessed the disaster. He rushed home, took his beloved wife by the right hand and his cherished child by the left, and attempted to flee through the doorway—at which moment the surging waves tore his wife and child from him. He barely managed to cling to a piece of timber, and when he climbed onto a roof it suddenly collapsed; he found another roof only for it to collapse again—repeating this ordeal three or four times before barely preserving his life, though his feet were gravely injured and he could not stand. Of his five family members, only the body of his beloved child was found; even now, the whereabouts of his beloved wife remain unknown. **○ A Mother Who Released Her Two Children** A certain woman, clutching her eldest child under her left arm and her second child under her right, rode a floating log as she was swept out to sea. Unable to withstand the repeated battering of the violent waves, she first released her eldest child, then her second, and only then barely managed to save herself. Tragic stories such as this, it is said, are still many. **○ Even in Death, Still Holding the Child** Among the bodies washing ashore daily near Kuji Town, there emerged a man who appeared to be a father, floating to the surface with the collar of a child of about three years firmly grasped in his hand. Perhaps in his final moments he had seized the child thus, desperately hoping to save it somehow. The depth of parental love this conveys is deeply moving, and the scene is utterly heartbreaking. **○ Fishing Equipment** The fishermen of Kuji Harbor and the surrounding area lost not only their fishing boats but also their nets and other equipment... *(continued on the next page)* **[Left Page — Illustrations with Captions]** **[Upper illustration]** *A scene at the seaside near Kuji Monzen, where bereaved families are made to retrieve the bodies of the drowned.* **[Lower illustration]** *A scene of bodies washing ashore along the coast of Kesen District.*