翻刻
【上段】
《割書:風俗画報臨時増|刊第百十九号 》海嘯被害録中編
○雑説
●三陸地方地震津浪に付き地質学上の
考説
理学博士 巨智部忠承稿
余此未曽有の事変後凡半閲月病辱に在り諸新聞其他の報告を見
て事毎に其災害の意外なるに驚き天を仰ひて歎息せずんばあら
ず回顧すれば去々年十月公命に依り陸中宮古以北陸奥八戸に至
るの沿海を巡察し余が小本村に宿泊したるの日は正に酒田地震
発作の当夜にして行程東西四十里を隔て日本海の沿海地震は太
平洋に沈める陸中の東西に於ても延ひて可なりの弱震を与へた
り当時余は旅亭の階上に在り石油火燈の最も危険なるを慮かり
弱震の再来あらんには之を堤て階下に降らんとして階下に団欒
し居たる家族及投宿人を顧みたるに恬として意に介せざるもの
ゝ如し是に於て余は此地方地質の構造上地震稀なるの地たるを
以て震害に経験無きに由り斯く人々の従容たるものなるべしと
推考したりき而して爾来二年を出てざるに酒田に幾層々の惨禍
を此平穏の地方に発生するの不幸を見るに至れり曩時地方人の
言容今尚藹然として余か耳目に在り想ふに幾多の知人は多少罹
災者の中に数へらることゝはなりしならん
百般の事其事後に於て喋々弁を弄するは識者の取らざる所なれ
ども学理上の事実は又自ら研窮の材料として他日に益すること
無しと為さず且地震の学説に至りては猶ほ極めて幼稚にして学
者は其事実の多々ならんことを望み以て斯学専攻の資料に供せ
んと欲するものゝ如し余や未だ実地に臨んで事実の探究に従は
【下段】
すと雖ども地学者の一人として又些しく地学上三陸の地震に関
して見る所なしと為さず而して事変後二十有余日尚未た這般学
説の出でたるを聞かず寧ろ大早計に過ぎるの謗を免かれざるも
斯く連日病床に在りて諸般の報告記事を読み推敲幾番従て病熱
と共に浮み出でたる所の卑見あり依て学説中の先登者として試
に之を本誌に藉て江湖に紹介し以て高識の誨を乞はんと欲す大
方の識者幸に高見を示すに吝ならざらんには又以て自己一身の
研究に止まらず広く世上に利益を頒たんこと豈少小ならずとせ
んや
以下事実
一 《ルビ:発作の年月日時|﹅﹅﹅﹅﹅﹅﹅》 明治廿九年六月十五日午後八時二十分
二 《ルビ:当日の気象|﹅﹅﹅﹅﹅》 朝来風無く陰鬱の天候にして雨、霧交も至り温度は八十度
乃至九十度を昇降し気圧も共に平日より昻騰す (宮古測候所長談話)
三 《ルビ:地震の数|﹅﹅﹅﹅》 宮古町
発震時間 震 動 時 間 方 向
午後七時三十二分 微 潰屋あり 五分 東北東 西南西
三十秒
同 七時五十三分 同 海嘯あり
三十秒
同 八時〇二分三 同 続震あり
十五秒
同 八時二十三分 同 同
十五秒
同 八時三十三分 同 同
十秒
同 八時五十九分 同 同
同 九時三十一分 同 同
三十秒
同 九時三十四分 同 同
〇五秒
同 九時四十五分 同 同
四十秒
同 九時五十分十 同 同
秒
同 十時三十二分 同 同
十秒
同 十一時二十二 同 同
分
現代語訳
【上段】
『風俗画報』臨時増刊第百十九号 海嘯被害録 中編
○雑説
●三陸地方の地震・津波に関する地質学上の考察
理学博士 巨智部忠承 稿
私はこの前代未聞の大災害の後、およそ半月ほど病床に伏していたが、各新聞やその他の報告を読むたびに、その被害の思いがけない大きさに驚かされ、思わず天を仰いで嘆息せずにはいられなかった。振り返れば、一昨年の十月、政府の命により陸中・宮古以北から陸奥・八戸に至る沿岸地帯を巡察した際、私が小本村に宿泊した夜は、ちょうど酒田地震が発生した夜であった。東西四十里の行程を隔てた日本海沿岸の地震は、太平洋に面した陸中の東西においても、相当程度の弱い揺れをもたらした。その時、私は旅館の二階にいて、石油ランプが最も危険であることを懸念し、再び弱震があれば、これを持って一階へ降りようと思い、一階で団欒していた家族や宿泊客を見やると、皆まったく意に介さないようであった。そこで私は、この地方の地質構造上、地震の少ない土地であるため、震災の経験がないことから、このように人々が落ち着いているのだろうと推察した。しかしそれから二年も経たないうちに、酒田の幾重もの惨禍に続いて、この平穏な地方にかかる不幸が生じるのを見るに至ってしまった。あの時の地元の人々の言葉や様子は、今もなお鮮やかに私の耳目に残っており、思えば多くの知人たちが、多かれ少なかれ被災者の中に数えられることになったのであろう。
物事というものは、事後になってから多弁を弄するのは識者の好まないところであるが、学問上の事実は、また自ら探究すべき材料として後日の益とならないとは言えない。また地震の学説については、いまだ非常に幼稚な段階にあり、学者たちは多くの事実が集まることを望んで、この学問の研究資料に供したいと考えているようである。私はまだ現地に赴いて事実の探究に従事していないが、
【下段】
地質学者の一人として、地質学上、三陸の地震についていくらか見解がないわけではない。そして災害から二十数日が経った今もなお、こうした学説が出されたとは聞いていない。むしろ時期尚早に過ぎるとの謗りを免れないかもしれないが、このように連日病床にあって各般の報告記事を読み、幾度も推敲を重ね、病の熱とともに浮かび上がってきた卑見がある。よって学説の先陣を切る者として、試みにこれを本誌に借りて広く世間に紹介し、識者の高い教えを請いたいと思う。諸方の識者が幸いにも高見を惜しみなく示してくださるならば、それは自己一身の研究にとどまらず、広く世の中に利益をもたらすことが、どれほど小さくないことかと思われる。
以下 事実
一 発作の年月日時:明治二十九年六月十五日 午後八時二十分
二 当日の気象:朝から風なく陰鬱な天候で、雨や霧も交じり、気温は華氏八十度ないし九十度(摂氏約二十七度~三十二度)を上下し、気圧も平常より高かった。(宮古測候所長 談話)
三 地震の回数:宮古町
発震時間 揺れの程度 継続時間 方向
午後七時三十二分三十秒 微震・倒壊家屋あり 五分 東北東-西南西
同 七時五十三分三十秒 同・津波あり
同 八時〇二分十五秒 同・余震あり
同 八時二十三分十五秒 同・同
同 八時三十三分十秒 同・同
同 八時五十九分 同・同
同 九時三十一分三十秒 同・同
同 九時三十四分〇五秒 同・同
同 九時四十五分四十秒 同・同
同 九時五十分十秒 同・同
同 十時三十二分十秒 同・同
同 十一時二十二分 同・同
英語訳
【Upper Section】
Fūzoku Gahō Special Extra Issue No. 119 — Record of Tsunami Disaster, Middle Volume
○ Miscellaneous Observations
● Geological Considerations Regarding the Earthquake and Tsunami in the Sanriku Region
By Dr. Kojibe Tadatsugu, Doctor of Science
For approximately half a month following this unprecedented catastrophe, I was confined to my sickbed. Each time I read the newspapers and other reports, I was struck anew by the utterly unexpected scale of the disaster, and could not help but look up to the heavens and sigh in despair. Looking back, in October of the year before last, under government orders, I conducted a survey of the coastal areas from Miyako in Rikuchū northward to Hachinohe in Mutsu. The night I lodged in Omooto Village happened to be the very night the Sakata Earthquake struck. The earthquake along the Sea of Japan coast, forty ri distant to the east and west, also produced a moderately weak tremor in the eastern and western parts of Rikuchū, which faces the Pacific Ocean. At the time, I was on the second floor of the inn, concerned that the oil lamp posed the greatest danger, and I was prepared to carry it downstairs should the weak tremors recur. When I glanced at the family members and fellow lodgers gathered on the ground floor, they appeared entirely unconcerned. It was then that I surmised that, owing to the geological structure of this region—a land where earthquakes are rare—the people were so composed because they had no experience of earthquake damage. Yet in fewer than two years, I came to witness the misfortune of such devastation occurring in this previously peaceful region, surpassing even the successive calamities of Sakata. The words and demeanor of the local people from that time remain vivid in my memory even now; I imagine that many of my acquaintances there have since found themselves numbered among the victims of this disaster.
It is generally considered unbecoming of a learned person to speak at great length about matters only after they have occurred, yet the facts as established by science cannot be deemed without value as material for future investigation. Furthermore, the science of earthquakes remains at an extremely rudimentary stage, and scholars eagerly desire the accumulation of as many facts as possible, seemingly wishing to make them available as resources for those specializing in this field of study. Although I have not yet gone to the scene to conduct an on-the-ground investigation,
【Lower Section】
as one geologist, I cannot claim to have no observations whatsoever regarding the geology of the Sanriku earthquake. Even now, more than twenty days after the disaster, I have not heard of any such scholarly theory being put forward. I may well not escape the reproach of acting with undue haste, yet having spent these consecutive days confined to my sickbed, reading the various reports and articles, revising my thoughts many times over, there has emerged from within me—together with the fever of my illness—a humble opinion. I therefore wish, as one of the first to venture into this theoretical territory, to introduce these thoughts to the wider world through the pages of this journal, and to humbly seek the guidance of those with greater knowledge. Should the learned scholars of the world be so kind as to share their superior views, the benefits would extend far beyond my own personal research, spreading broadly to society at large—a matter of no small consequence indeed.
The Facts Are as Follows:
1. Date and time of occurrence: June 15, Meiji 29 (1896), 8:20 PM
2. Weather on the day: From morning, the weather was calm and overcast with occasional rain and fog; temperature ranged between 80 and 90 degrees Fahrenheit (approximately 27–32°C), and atmospheric pressure was also higher than normal. (From the account of the Director of the Miyako Meteorological Observatory)
3. Number of earthquakes recorded: Miyako Town
Time of Shock Intensity Duration Direction
7:32:30 PM Slight; some houses collapsed 5 min. ENE–WSW
7:53:30 PM Same; tsunami occurred
8:02:15 PM Same; aftershocks continued
8:23:15 PM Same; same
8:33:10 PM Same; same
8:59 PM Same; same
9:31:30 PM Same; same
9:34:05 PM Same; same
9:45:40 PM Same; same
9:50:10 PM Same; same
10:32:10 PM Same; same
11:22 PM Same; same