翻刻
草木育種ニ曰
龍骨木(キリンカク) 鎭火樹(シンクワジユ) 麒麟角
竜木樹 覇王鞭
【草類】
桂海草木志曰
龍骨木
色翠青状如ト云枯骨ノ
者可シ此ナル矣
丙戌姑洗初八日
真寫
本綱
紫參 チヽノハクサ 童腸《割書:別|録|》
馬行《割書:同|》 牡蒙《割書:本|徑|》
衆 戎(シウ)《割書:別|録|》五鳥花《割書:綱|目|》
〇此乃チ參之一ニ而五配ス五臓ニ人參ハ《割書:入脾|黄參|》沙參ハ
《割書:入肺|白參|》玄參ハ《割書:入腎|黒參|》牡蒙ハ《割書:入肝|紫參|》丹參ハ《割書:入新|赤參|》其苦參ハ
則腎命之藥也古人捨紫參ヲ而稱ス苦
參ヲ未達此義 爾(ノミ)云々
【草類】
此者花戸ニ丹参ト喚フ物産家ニ呼フ丹参ハ
花戸ニ云鍬形草也又岩紫参アリ筥根山権
現坂ニ多ク産ス形状相同而其葉小ク硬シ
現代語訳
## 草木育種に曰く
**龍骨木(キリンカク) 鎮火樹(シンクワジュ) 麒麟角**
竜木樹 覇王鞭
---
【草類】
### 桂海草木志に曰く
**龍骨木**
色は翠青(みどりがかった青)で、形は枯れた骨のようであり、まさにこれにふさわしいものである。
---
(丙戌年・姑洗(三月)初八日、真写)
---
## 本綱(本草綱目)
**紫参 チヽノハクサ 童腸**(別録)
**馬行**(同) **牡蒙**(本経)
**衆戎(シウ)**(別録) **五鳥花**(綱目)
---
〇これはすなわち「参」の一種であり、五臓に配当される五つの参がある。人参は脾に入る(黄参)、沙参は肺に入る(白参)、玄参は腎に入る(黒参)、牡蒙(紫参)は肝に入る、丹参は心(新)に入る(赤参)。その苦参は腎命の薬である。古人が紫参を退けて苦参を称えたのは、この意義に達していなかったからに過ぎない、云々。
---
【草類】
この植物は、花卉園芸業者(花戸)が「丹参」と呼ぶものであり、物産家が「丹参」と呼ぶものは、花卉業者の言う「鍬形草(くわがたそう)」のことである。また「岩紫参」というものもあり、箱根山の権現坂に多く産出する。形状は同じであるが、その葉は小さく硬い。
英語訳
## From "Sōmoku Ikushu" (Cultivation of Plants and Trees):
**Ryūkotsuki (Dragon Bone Tree / Kirinbaku) Chinkaiju (Fire-Suppressing Tree) Kirin-kaku (Kirin's Horn)**
Ryūmokuju Haōben
---
【Grass/Herb Category】
### From "Keikai Sōmokushi" (Records of Plants and Trees of Guangxi):
**Dragon Bone Tree (Ryūkotsuki)**
Its color is a verdant blue-green, and its form resembles dried bones — thus the name is most fitting.
---
*(Recorded on the 8th day of the 3rd month [Kōshin/Gosen] of the year Hinoe-inu [Bingxu], faithful copy)*
---
## From "Honzō Kōmoku" (Bencao Gangmu / Compendium of Materia Medica):
**Purple Ginseng (Shijin / Zǐshēn) "Chichi-no-hakusa" Dōchō (Tóngcháng)** *(Bielu)*
**Bakō (Mǎxíng)** *(same)* **Bomō (Mǔméng)** *(Benjing)*
**Shūjū (Zhòngróng)** *(Bielu)* **Gotōka (Wǔniǎohuā)** *(Gangmu)*
---
〇 This is one of the varieties of "shen" (参), which are assigned to the five viscera (五臓). Ginseng (人参) enters the spleen (Yellow Ginseng); Adenophora / Sand Ginseng (沙参) enters the lungs (White Ginseng); Figwort Root (玄参) enters the kidneys (Black Ginseng); Mù méng / Purple Ginseng (牡蒙) enters the liver (Purple Ginseng); Red Sage Root (丹参) enters the heart (Red Ginseng). As for Bitter Ginseng (苦参), it is a medicine for the kidney-vital gate (腎命). The ancients dismissed Purple Ginseng and instead praised Bitter Ginseng merely because they had not grasped this principle, and so forth...
---
【Herb Category】
This plant is what flower dealers (floral cultivators) call "Tanjin (丹参 / Red Sage)," while what natural products specialists (物産家) call "Tanjin" is what flower dealers refer to as "Kuwagatasō (鍬形草 / hoe-shaped herb)." There is also a variety called "Iwa-shijin (岩紫参 / Rock Purple Ginseng)," which grows abundantly on Gongen-zaka slope on Mt. Hakone. Its form is similar, but its leaves are smaller and harder.