賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第5冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第5冊 - ページ 127

ページ: 127

翻刻

【右丁】 授御鍵此時祝乍座取御鍵直膝起座参進御前開御戸《割書:各動|座平伏》 次神主与祝進入御内陣次正禰宜権禰宜候大床次権祝片岡禰宜次片 岡祝貴布禰々宜候階次貴布禰祝新宮禰宜候階ノ根次新宮祝大田禰 冝ヨリ次第ニ階ノ左右ニ列座末氏神祝社務代次自禰宜方御箸次屠 蘇已下神供献進此時新宮以下社務代迄改座神供進了《割書:此時祝方貴布|禰祝御拝柱ノ》 《割書:側改座北面|伝撤空盤》各復座《割書:新宮禰宜ハ候御拝柱側|北面祝方空盤転撤故残留》祝方神供献進了自禰宜方御酒 進空盤ヲ直挟高欄復座次社務代氏神祝進一拝復本座次第復本 座此間預片岡已下之祝渡御鍵片岡禰宜直参向某社次新宮以下起 座参向某社正禰宜神主祝着祝詞屋座《割書:自外》次預告片岡祝詞相済 之由於五官貴布禰両官者本座残着祝詞了起座参向貴布禰社次権両 【左丁】 官撤外陣神供《割書:若宮新宮祠官|帰着之後》次神主与祝相並入御内陣次禰宜権禰 宜進候于大床次権祝与片岡禰宜次片岡祝与新宮禰宜候于階左右 次◦若(/◦新宮祝)宮禰宜階禰宜方ニ列座次若官祝《割書:同方ニ|列座》社務代撤之時不従次自次 座進空盤次撤祝方神供《割書:但祝方神供撤時階社司禰宜方不|預之禰宜方撤ハ祝方祠官不預之》神供左右共撤 了階下之祠官移祝方渡殿経正中ノ時横揖次御服所候若宮之拝殿 《割書:先是白木辛櫃一合|神人舁之安御所》御服所進辛櫃之蓋次第転供于時自御内陣御装束 已上三ヶ度ニ出ル御服所納件之辛櫃令神人舁之社頭退畢若宮 祝進土居一拝祝方ニ退次若宮禰宜新宮祝次片岡祝新宮禰宜降階 一拝《割書:祝方ニ|退》次片岡禰宜権祝同前次権禰宜正禰宜同前次神主祝 出御内陣神主降祝方退次祝閉御戸《割書:各平伏》次預授鎖包執

現代語訳

【右丁】 〔預(あずかり)が〕御鍵(おんかぎ)を授ける。この時、祝(はふり)は座に乗ったまま御鍵を取り、直ちに膝を正して起座し、御前に参進して御戸を開く〔各々、動座して平伏す〕。 次いで、神主と祝が御内陣(ごないじん)に進み入る。次いで、正禰宜(せいねぎ)・権禰宜(ごんねぎ)は大床(おおゆか)に候する。次いで、権祝(ごんのはふり)・片岡禰宜(かたおかねぎ)は次の〔位置に〕。次いで、片岡祝(かたおかはふり)・貴布禰々宜(きふねねぎ)は階(きざはし)に候する。次いで、貴布禰祝(きふねはふり)・新宮禰宜(しんぐうねぎ)は階の根(ね)に候する。次いで、新宮祝(しんぐうはふり)・大田禰宜(おおたねぎ)より次第に階の左右に列座する。末は、氏神祝(うじがみはふり)・社務代(しゃむだい)〔の順〕。次いで、禰宜方(ねぎかた)より御箸(おんはし)・屠蘇(とそ)以下の神供を献進する。この時、新宮以下社務代に至るまで、改座する。神供進(たてまつ)り了(おわ)る〔この時、祝方の貴布禰祝は御拝柱(ごはいばしら)の側にて改座し、北面して盤(たいらか)を空撤(くうてつ)する〕。各々復座する〔新宮禰宜は御拝柱の側に候し、北面して祝方の空盤を転撤するゆえ残留す〕。祝方の神供を献進し了わりて、禰宜方より御酒(おんさけ)を進め、空盤(くうばん)を直ちに挟高欄(はさみこうらん)〔の所定位置〕に収め、復座する。次いで、社務代・氏神祝が進みて一拝し、本座に復する。次第に本座に復す。 この間、預(あずかり)は片岡以下の祝に御鍵を渡す。片岡禰宜は直ちに参向して某社(それがしのやしろ)〔へ向かう〕。次いで、新宮以下は起座して某社に参向する。正禰宜・神主・祝は祝詞屋(のりとや)の座に着く〔外(そと)より〕。次いで、預(あずかり)が片岡の祝詞(のりと)が相済んだ旨を告げる。五官(ごかん)のうち貴布禰の両官(りょうかん)は本座に残り、祝詞を着(つ)け了わりて起座し、貴布禰社(きふねのやしろ)に参向する。次いで、権の両官〔が続く〕。 【左丁】 〔権の両官は〕外陣(げじん)の神供を撤す〔若宮・新宮の祠官が帰着した後〕。次いで、神主と祝が相並んで御内陣に入る。次いで、禰宜・権禰宜が大床に進み候する。次いで、権祝と片岡禰宜〔が続く〕。次いで、片岡祝と新宮禰宜が階の左右に候する。次いで、若宮禰宜(◦もしくは新宮祝)が階の禰宜方に列座する。次いで、若官祝〔が〕〔同方に列座す〕。社務代が撤する時は次(つぎ)に従わず、次の座より空盤(くうばん)を進める。次いで、祝方の神供を撤す〔ただし、祝方神供を撤する時、階の社司・禰宜方はこれに与(あずか)らず。禰宜方を撤する時は、祝方の祠官はこれに与らず〕。神供の左右共に撤し了わりて、階下の祠官は祝方の渡殿(わたどの)に移り、正中(せいちゅう)を経る時に横揖(おうゆう)する。次いで、御服所(おんふくしょ)は若宮(わかみや)の拝殿に候する〔先に白木辛櫃(しらきからびつ)一合を神人が舁(か)き、御所に安(あん)ず〕。御服所は辛櫃の蓋(ふた)を進め、次第に転供(てんぐ)する。この時、御内陣より御装束(おんしょうぞく)が以上三ヶ度に出る。御服所はその辛櫃に納め、神人に舁かせて社頭を退き了(おわ)る。 若宮祝(わかみやはふり)は土居(どい)に進み一拝して、祝方に退く。次いで、若宮禰宜・新宮祝、次いで片岡祝・新宮禰宜が降階して一拝する〔祝方に退く〕。次いで、片岡禰宜・権祝も同前。次いで、権禰宜・正禰宜も同前。次いで、神主・祝が御内陣より出る。神主は降りて祝方に退く。次いで、祝が御戸を閉じる〔各々、平伏す〕。次いで、預(あずかり)が鎖包(さじょうづつみ)を授け執る〔以下続く〕。

英語訳

[Right Folio] [The *azukari* (Custodian)] presents the sacred key (*on-kagi*). At this moment, the *hafuri* priest, while remaining seated, receives the sacred key, promptly straightens his knees, rises, advances before the sacred presence, and opens the sacred doors [all present shift their seats and prostrate themselves]. Next, the *kannushi* (Chief Priest) and the *hafuri* proceed into the Inner Sanctuary (*go-naijin*). Then, the *shō-negi* (Senior Negi) and *gon-negi* (Junior Negi) take their positions at the *ō-yuka* (Great Floor). Next, the *gon no hafuri* (Junior Hafuri) and the *Kataoka-negi* [take their positions]. Next, the *Kataoka-hafuri* and the *Kifune-negi* attend at the steps (*kizahashi*). Next, the *Kifune-hafuri* and the *Shingū-negi* attend at the base of the steps. Then, beginning with the *Shingū-hafuri* and the *Ōta-negi*, they take their seats in rows on the left and right of the steps in order of rank, with the *Ujigami-hafuri* (Ujigami shrine *hafuri*) and the *Shamu-dai* (Acting Shrine Administrator) at the end. Next, from the *negi* group, the sacred chopsticks (*on-hashi*), *toso* (spiced ceremonial sake), and all other divine offerings are presented. At this time, all from the *Shingū* and below down to the *Shamu-dai* shift their seats. The presentation of divine offerings is completed [at this time, the *Kifune-hafuri* of the *hafuri* group shifts his seat to the side of the *go-hai* pillar (拝柱, worship pillar), faces north, and removes the emptied trays (*kūban*)]. All return to their seats [the *Shingū-negi* remains, stationed at the side of the *go-hai* pillar, facing north to relay and remove the emptied trays from the *hafuri* group]. After the *hafuri* group's divine offerings have been presented, sacred sake is served from the *negi* side; the emptied trays are promptly placed in their designated position at the *hasami-kōran* (挟高欄, railing holder), and all return to their seats. Next, the *Shamu-dai* and *Ujigami-hafuri* advance, perform a single bow (*ippai*), and return to their original seats. All gradually return to their original seats. During this interval, the *azukari* passes the sacred key to the *hafuri* priests from Kataoka and below. The *Kataoka-negi* proceeds directly to a designated sub-shrine (*bōsha*). Next, those from the *Shingū* and below rise from their seats and proceed to the same shrine. The *shō-negi*, *kannushi*, and *hafuri* take their places at the *Noritoya* (祝詞屋, Ritual Prayer Hall) [coming from outside]. Next, the *azukari* announces that the *Kataoka* ritual prayers (*norito*) have been completed. Of the *gokan* (五官, Five Officials), the two officials (*ryōkan*) of Kifune remain in their original seats; upon completing the recitation of the ritual prayers, they rise and proceed to Kifune Shrine. Next, the two officials of the *gon* (Junior) rank [follow]. [Left Folio] [The two junior officials] remove the divine offerings from the Outer Sanctuary (*gejin*) [after the shrine priests (*shikan*) of Wakamiya and Shingū have returned to their stations]. Next, the *kannushi* and *hafuri* enter the Inner Sanctuary side by side. Then, the *negi* and *gon-negi* advance and attend at the *ō-yuka*. Next come the *gon no hafuri* and *Kataoka-negi*. Then, the *Kataoka-hafuri* and *Shingū-negi* attend on the left and right of the steps. Next, the *Wakamiya-negi* (◦or *Shingū-hafuri*) takes a seated position in rows on the *negi* side of the steps. Then, the junior *hafuri* [takes a position in the same section]. The *Shamu-dai*, when removing the offerings, does not follow in sequence but advances the emptied trays from the next seat. Next, the *hafuri* group's divine offerings are removed [however, when removing the *hafuri* group's offerings, the shrine officials (*shashi*) and *negi* on the steps do not participate; when removing the *negi* group's offerings, the *hafuri* group's shrine priests do not participate]. Once all the divine offerings from both left and right have been removed, the shrine priests (*shikan*) below the steps move to the *hafuri* group's *watadono* (渡殿, Connecting Gallery); as they pass through the central path (*seichū*), they perform a sideways bow (*ōyū*, 横揖). Then, the *go-fukusho* (御服所, Sacred Robe Office) attends at the *haiden* (拝殿, Oratory) of the Wakamiya [previously, a plain-wood chest (*shiraki karabits*u) had been carried by shrine attendants (*jinnin*) and placed at the designated location]. The *go-fukusho* presents the lid of the chest, and the relay of offerings (*tengu*) proceeds in order. At this time, the sacred vestments (*on-shōzoku*) are brought out from the Inner Sanctuary in three separate instances. The *go-fukusho* places these into the said chest, has the *jinnin* carry it, and withdraws from the shrine precincts. The *Wakamiya-hafuri* advances to the *doi* (土居, earthen enclosure/embankment), performs a single bow, and withdraws to the *hafuri* side. Next, the *Wakamiya-negi* and *Shingū-hafuri*, then the *Kataoka-hafuri* and *Shingū-negi*, descend the steps and perform a single bow [withdrawing to the *hafuri* side]. Next, the *Kataoka-negi* and *gon no hafuri* do the same. Then, the *gon-negi* and *shō-negi* do likewise. Next, the *kannushi* and *hafuri* emerge from the Inner Sanctuary; the *kannushi* descends and withdraws to the *hafuri* side. Next, the *hafuri* closes the sacred doors [all prostrate themselves]. Next, the *azukari* receives and presents the lock wrapping (*sajō-tsutsumi*) [text continues].