賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第5冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第5冊 - ページ 170

ページ: 170

翻刻

【右丁】 昇進于大床貴布禰両官新宮両官昇候于階大田已下之祠官階 下之左右列座《割書:専如|本宮》次進御帚御拭等《割書:此時氏神祝起座本宮横揖スヘリ|板之ネキ迄請取行》 本宮正中ニ而沢田祝ニ渡之氏神祝《割書:如初本宮横揖|膝行而着仮座》次巻御簾次出御 台盤次進脂燭《割書:大床之両官|互照御内陣》次御内陣掃除了《割書:此時脂|燭下》出外陣次第 拭払畢《割書:奈良両官|狭于高欄》以進御台盤《送り仮名:啓記》#1《割書:従朝廷被行時   但二脚者如本官於|日蔭草榊等同本宮 御物忌川洗清之》次垂御簾 次従下臈之社司各復本座次預大夫授于片岡新宮大田若宮奈良沢田 氏神之御鎖於某祝片岡禰宜不復座参向于某社次権両官着于祝 詞屋五官共両社祝詞申《割書:寿貴布禰両官者》畢而両殿閉御戸畢退 去 【右丁】 《送り仮名:氏神社》二度之御襖臨時祭元日葵祭卯杖十五日粥杖等両官入内陣其余御 神事献進之時禰宜一人撤時祝一人併此儀甚略儀為覚悟記ス      御禊某社之儀 先預大夫渡御鍵後各起座参向于某社両官転供《割書:精進頭》着 于拝殿之座但祝者直持御鍵進于土居一拝昇于大床一拝置 笏御鎖包并蓋等取之合御鎰開御戸《割書:禰宜転供等|動座平伏》祝降于土居 禰宜起座《割書:座揖沓揖|如常》参進于土居相並一拝昇于大床一拝《割書:乍|座》入御 内陣一拝《割書:乍座|平伏》次転供起座進于土居一拝次両官巻御簾次転供 進御櫃次両官垂御簾先左右之景物ヲ禰宜方祝方共御櫃ニ入外 陣エ出之次両官執帚御帳台之縁長押等掃除且拭之御台盤 【右丁欄外 朱書】 明治二十一十一 経啓勤仕□□ 氏神祝 権殿一拝了 沢田祝次仮座 ニ着于時禰宜 方御箒御拭 転進申御先 此時氏神祝 起仮座本宮 東スへリ板迄行 御箒御拭所司 ヨリ請取本宮 正中ニテ沢田祝ニ 渡之其儘ニ束 御拝板之許ニ北 面ニ座御掃除 了テ禰宜方ヨリ 榊日蔭草転進次祝方ヨリ榊日蔭草後所司転氏神祝後氏神祝本宮正中ニテ転沢田祝尤本宮経正中之時経過揖膝行

現代語訳

【右丁(第一部分)】 (貴布禰の両官・新宮の両官は)大床に昇り進んで、貴布禰の両官・新宮の両官は階に昇って候する。大田以下の祠官は階下の左右に列座する(本宮に準ずる)。次に御帚・御拭等を進める(この時、氏神祝は座より起ち、本宮の横にて揖をし、すべり板の傍らまで進んで(御帚等を)受け取って行く)。本宮の正中にて沢田祝に渡す。氏神祝は(最初と同様に本宮の横にて揖をし、膝行して仮座に着く)。次に御簾を巻き上げる。次に御台盤を出す。次に脂燭を進める(大床の両官が交互に御内陣を照らす)。次に御内陣の掃除が終わる(この時、脂燭を下ろす)。外陣に出て次第に拭い払い終わる(奈良の両官が高欄の狭間に置く)。御台盤を進めるにあたって(啓記)#1(朝廷より執り行われる時は、日蔭草・榊等は本宮と同様にする。ただし二脚については本官と同じく御物忌川にて洗い清める)。次に御簾を垂らす。次に下臈の社司より順に各々本座に戻る。次に預大夫が片岡・新宮・大田・若宮・奈良・沢田・氏神の各御錠前を某祝に授ける。片岡禰宜は本座に戻らず、某社に参向する。次に権の両官は祝詞屋に着く。五官が両社ともに祝詞を申し上げる(貴布禰の両官についても同様)。終わったならば両殿の御戸を閉め終わって退去する。 --- 【右丁(第二部分)】 《氏神社》 二度の御襖(ふすま)については、臨時祭・元日・葵祭・卯杖・十五日粥杖等において、両官が内陣に入り、その他の御神事において献進する時は、禰宜一人が撤し、祝一人がこれに合わせる。この儀は甚だ略式のものであるため、覚えのために記す。      御禊(みそぎ)某社の儀 まず預大夫が御鍵を渡した後、各員は座より起ち、某社に参向する。両官は転供(精進頭)して拝殿の座に着く。ただし祝は直接御鍵を持って土居に進み、一拝し、大床に昇って一拝し、笏を置き、御錠前の包みと蓋等を取り、御鍵を合わせて御戸を開く(禰宜が転供等のために動座する際は平伏する)。祝は土居に降りる。禰宜は座より起ち(座揖・沓揖は常の通り)、土居に進み並んで一拝し、大床に昇って一拝し(座したまま)、御内陣に入って一拝する(座したまま平伏する)。次に転供が座より起ち、土居に進んで一拝する。次に両官が御簾を巻き上げる。次に転供が御櫃(みひつ)を進める。次に両官が御簾を垂らす。まず左右の景物を禰宜方・祝方ともに御櫃に入れ、外陣に出す。次に両官が帚を執り、御帳台の縁・長押等を掃除し、かつ拭う。御台盤(は次に記す通り)。 --- 【右丁欄外 朱書(明治二十一年十一月の追記)】 明治二十一年十一月、啓(記録)に基づき勤仕。□□(判読不能)。氏神祝は権殿の一拝を了えた後、沢田祝が次の仮座に着く時、禰宜方の御箒・御拭の転進(渡し)を申し先に行う。この時、氏神祝は仮座より起ち、本宮の東のすべり板まで行き、御箒・御拭を所司(担当者)より受け取り、本宮の正中にて沢田祝に渡す。そのまま束(?)、御拝板の傍らに北面にて座し、御掃除が終わったならば、禰宜方より榊・日蔭草を転進し、次いで祝方より榊・日蔭草(を転進し)、後に所司が転じ、氏神祝の後にて氏神祝は本宮の正中にて沢田祝に転ずる。なお、本宮の正中を経る時は、経過の揖をし、膝行する。

英語訳

**[Right Page — Part One]** (The two officials of Kifune and Shingu) ascend and proceed to the Ō-yuka (main floor). The two officials of Kifune and Shingu ascend and attend on the stairs. The shrine officials from Ōta downward take their ranked positions in left-right order at the foot of the stairs (following the same procedure as the Main Shrine). Next, the sacred brooms and wiping cloths are advanced (at this time, the Ujigami-hafuri rises from the seat, performs a bow [yū] sideways toward the Main Shrine, proceeds to the edge of the sliding board [suberi-ita] to receive them, and carries them forward). In the center-front of the Main Shrine, they are handed over to the Sawada-hafuri. The Ujigami-hafuri (bows sideways toward the Main Shrine as before, proceeds by knee-walking [hizamai], and takes the temporary seat). Next, the sudare (bamboo blind) is rolled up. Next, the offering tables are brought out. Next, oil lamps (aburishoku) are brought forward (the two officials on the Ō-yuka alternately illuminate the inner sanctum). Next, the cleaning of the inner sanctum is completed (at this time, the oil lamps are lowered). They proceed to the outer sanctum and systematically wipe and clean everything (the two officials of Nara place items in the spaces of the balustrade). Regarding the advancing of the offering tables (Keiki note) #1: (When the ceremony is performed by order of the Imperial Court, hi-kage-gusa [club moss] and sakaki etc. follow the same procedure as the Main Shrine. However, regarding the two tables, they are washed and purified in the Mono-imi-gawa river, as per the main official's procedure.) Next, the sudare is lowered. Next, the shrine officials, beginning from those of lower rank, each return to their original seats in turn. Next, the Azukari-dayū presents the sacred locks of Kataoka, Shingu, Ōta, Wakamiya, Nara, Sawada, and Ujigami to the respective Hafuri. The Kataoka-negi does not return to their seat but proceeds directly toward a certain shrine. Next, the two officials of the Gon (secondary rank) take their places in the norito-ya (norito recitation hall). All five officials recite norito (ritual prayers) at both shrines (the same applies to the two officials of Kifune). When this is complete, the sacred doors of both shrines are closed, and all retire. --- **[Right Page — Part Two]** **(Ujigami Shrine)** Regarding the sacred fusuma (door panels) used on two occasions: at the Rinji-sai (Extraordinary Festival), New Year's Day, the Aoi Festival, the Uzue rite, the fifteenth-day Kayu-zue rite, and similar occasions, both officials enter the inner sanctum; at other sacred ceremonies when offerings are presented, one Negi removes the items and one Hafuri accompanies this. Since this ceremony is a very abbreviated form, it is recorded here for reference. **The Ceremony of Sacred Purification (Misogi) at a Certain Shrine** First, after the Azukari-dayū has passed over the sacred key, all officials rise from their seats and proceed to a certain shrine. The two officials perform the ten-ku (ritual fasting head) and take their seats at the worship hall. However, the Hafuri, carrying the sacred key directly, advances to the Doi (earthen platform), prostrates once, ascends to the Ō-yuka, prostrates once, places down the ceremonial baton (shaku), removes the wrapping and cover of the sacred lock, fits the key, and opens the sacred door (when the Negi moves his seat while performing the ten-ku and related movements, all prostrate). The Hafuri descends to the Doi. The Negi rises from the seat (the seated bow [za-yū] and footwear bow [kutsu-yū] are as usual), advances to the Doi, stands alongside, prostrates once, ascends to the Ō-yuka, prostrates once (while seated), enters the inner sanctum and prostrates once (prostrating flat while seated). Next, the ten-ku rises from the seat, advances to the Doi, and prostrates once. Next, the two officials roll up the sudare. Next, the ten-ku advances the sacred chest (mi-hitsu). Next, the two officials lower the sudare. First, the ceremonial display items (keibut-su) on both left and right sides are placed by both the Negi-kata and Hafuri-kata into the sacred chest and taken out to the outer sanctum. Next, the two officials take up brooms and sweep the edges and nageshi (long horizontal beams) of the御帳台 (sacred curtained dais) and wipe them. Regarding the offering tables [the text continues on the next section]. --- **[Right Margin — Written in Red Ink (Addendum of November, Meiji 21 [1888])]** Recorded and performed in accordance with the Keiki (official record). November, Meiji 21. □□ (illegible). After the Ujigami-hafuri has completed the prostration at the Gon-den (secondary shrine), at the time when the Sawada-hafuri takes the next temporary seat, the passing forward of the Negi-kata's sacred brooms and wiping cloths is announced first. At this time, the Ujigami-hafuri rises from the temporary seat, proceeds to the eastern sliding board (suberi-ita) of the Main Shrine, receives the sacred brooms and wiping cloths from the Shoshi (assigned official), and hands them over to the Sawada-hafuri in the center-front (shōchū) of the Main Shrine. Remaining there [in position], the official sits facing north near the prostration board (o-haiita). When the sweeping is complete, sakaki and hi-kage-gusa (club moss) are passed forward from the Negi-kata, then sakaki and hi-kage-gusa from the Hafuri-kata, after which the Shoshi passes items behind the Ujigami-hafuri, and the Ujigami-hafuri then passes them to the Sawada-hafuri at the center-front of the Main Shrine. Note: when passing through the center-front of the Main Shrine, one performs the passing bow (keika-yū) and proceeds by knee-walking (hizamai).