翻刻
【二丁裏】
【画面下 娘台詞】
もうさんが久しいもんだ
人をばてうさせて【ちょうさせて=嘲させて?】
ばからしい
いけすかねへ
【羽織坊主の台詞】
これ〳〵
わかだんな此
うつくなものを御らうじろ
今で此おいそといふては おそらく かま
くら中にかたをならべるげいしやは
ない そのくせ おやぢがけたや【下駄屋】た
からこれまで一どもころんた【売笑すること】こと
なし ところをわれらが
やはらの【柔の】おくの
てゞたつた
今ころは
せるが【転ばせるが】御気は
なかずる〳〵【このあとから息子の台詞】
もうさく□【殿 or 様?】きらう【貴老】には
おに合なされぬひろう【尾籠】
のおふるまいしこん おたし
なみなされい
【三丁表】
はてさてせがれか女ぎらい
にはこまりはてるどうぞ
くめんしてけいせいなりと
一どかはせてみたいぞ
マア?ながいきをすれば
いろ〳〵のくろうをします
どうしたらせがれが女ずき
になりませうやら
われらふるなのへんをもつてときかけ
た
れ
どもいかな〳〵
大人じん【人参】の
かはりにほし【干し】
大こんほども
きゝませぬ
てだいまかりいで
もうさくさまか【もうさくさまが】さし【匙】を
おなげなされたうへは
御てんゐがた【御典医方】でもとゞき
ますまい此上は江のしまへん
のあんけら
さまかこん
けら様
の御きとふ
をおたのみ
なされ
ます
ばかりき【「ばかりさ」の誤記か】
現代語訳
【二丁裏】
【画面下 娘の台詞】
もうさんも困った人ね
人をからかわせて
ばからしい
いけ好かない
【羽織坊主の台詞】
これこれ
若旦那、この
美しい女性をご覧ください
今この磯といえば、おそらく鎌倉中で肩を並べる芸者は
いないでしょう。それなのに、親父が下駄屋だから
これまで一度も客を取ったことが
ありません。そこを私どもが
やわらかい手管で、たった
今転ばせようとしているのですが、お気に
入りませんか
【このあとから息子の台詞】
もうさく殿、あなたには
お似合いにならない下品な
振る舞いはおやめなさい
【三丁表】
はてさて、息子が女嫌い
なのには困り果てる。どうぞ
工夫して遊女でも
一度抱かせてみたいものだ
まあ、長生きをすれば
いろいろな苦労をします
どうしたら息子が女好き
になるでしょうか
私は古い方法で説得を
試み
たけれども、どうにも
人参の
代わりに干し
大根ほども
効きません
手代もまかり出て
もうさく様が匙を
お投げになった上は
御典医方でも及び
ますまい。この上は江ノ島辺りの
弁天様か、金毘羅
様
のご祈祷を
お頼み
なさる
ばかりです
英語訳
【Page 2 Back】
【Bottom of scene - Daughter's dialogue】
What a troublesome man this Mōsan is
Making people tease others
How ridiculous
So disagreeable
【Dialogue of the monk in haori】
Now, now
Young master, please look at this
beautiful woman
Now, speaking of this Iso, there is probably no courtesan in all of Kamakura who can
match her. And yet, because her father is a geta maker,
she has never once taken a
customer. But we are trying
with gentle persuasion to make her fall
right now, but does this not please
you?
【From here, the son's dialogue】
Mōsan-dono, you should not
engage in such vulgar
behavior that is beneath you
【Page 3 Front】
Well, well, I am at my wit's end
with my son's dislike of women. Please
devise some way to have him embrace a courtesan
at least once
Well, if one lives long
one experiences all sorts of hardships
How can I make my son
become fond of women?
I tried persuading him
with old-fashioned
methods
but no matter what,
instead of ginseng,
it works no better than dried
radish
Even the shop assistant has withdrawn, and
since Mōsan-sama has thrown in
the towel,
even the court physicians would be
helpless. At this point, we can only
rely on praying to
Benten-sama of the Enoshima area
or Konpira-
sama