賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第24冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第24冊 - ページ 40

ページ: 40

翻刻

     東之ツラ之禅院クンナウ寺エ被付 勅裁之由聞エ大徳寺      次此時大宮紫野之禅院大徳寺之東ニ社頭厩畠二段アリ      大徳寺ヨリ所望アリ口入者院之執権柳原頭中納言忠      元卿也其故者彼寺狭少之間寺之東之往古之大宮大路ヲ寺      中ニコメテ件之神馬之畠二段ヲ路次ニ成テ寺中ヲ広博ニナサ      ンタメナリ是子細治定シテ寺家ヨリ堅ク時之長老請文      ヲ社家ニ被出而神馬之畠二段地子永代大徳寺ヨリ可      有沙汰者也自此時始而往古之大宮大路ヲハ寺中ニコメテ      神馬畠新シクサラニ路次ニナル但当寺之東之通リ計ノ事也      今大路ハ御厩畠也二段タル間路ニ踏残リハ東ニアマルトテモ二段之      地子ヲ寺家之請文ニノスル間大徳寺ヨリ知行スル者也      又久隆之時御器之御倉ノソハナル木タヲレテ酒殿之西ノ方ヨリ      打破ル中番之御炊之女ウタレテ後日死去畢      当社務之時貴布祢若宮氏神三社之御打覆アリ 《割書:教久卿三男》  光久      応安六年後十月七日補《割書:五十四》永和二年三月廿七日被辞退      畢《割書:五十七》治 三(四歟[朱])年酒殿神主ト号      此時応安六年十一月三日戌下尅ニ神宮寺并一切経之経蔵鐘      楼三ケ所炎上火観音堂ヨリ出ル鐘ハ焼落トイエトモ不損而後      日カタノコトク鐘楼ニ被立神宮寺別当三位律師興久所      職ヲ辞退ス是ハ光久之舎弟也但甥之宮内卿律師興円別      当職ニ被補是ハ当社務子息也本尊十一面観音炎上了      但一切経者不焼而御読経所エ被渡      此社務之時棚尾社并御前之御局顛倒ス但御社ニ本座ニス

現代語訳

東の面の禅院クンナウ寺に付けられた。勅裁の由が大徳寺に聞こえた。 次に、この時、大宮紫野の禅院大徳寺の東に社頭厩畠二段があった。大徳寺より所望があり、口入者は院の執権柳原頭中納言忠元卿であった。その理由は、彼の寺が狭少であるため、寺の東の往古の大宮大路を寺中に込めて、件の神馬の畠二段を路次にして寺中を広博にしようとするためである。この子細を治定して、寺家より堅く時の長老の請文を社家に出して、神馬の畠二段の地子を永代大徳寺より沙汰すべきである。この時より始めて往古の大宮大路を寺中に込めて、神馬畠を新しく更に路次になる。ただし当寺の東の通りばかりのことである。今の大路は御厩畠である二段であるため、路に踏み残りは東に余るといっても、二段の地子を寺家の請文に載せるため、大徳寺より知行するものである。 また久隆の時、御器の御倉のそばなる木が倒れて、酒殿の西の方より打ち破った。中番の御炊の女が打たれて後日死去した。 当社務の時、貴布祢若宮氏神三社の御打覆があった。 光久(教久卿三男) 応安六年後十月七日補任(五十四歳)、永和二年三月二十七日辞退した(五十七歳)。治三(四か)年に酒殿神主と号した。 この時、応安六年十一月三日戌下刻に神宮寺並びに一切経の経蔵・鐘楼三ヶ所が炎上した。火は観音堂より出た。鐘は焼け落ちたといえども損なわれず、後日元の通りに鐘楼に立てられた。神宮寺別当三位律師興久は所職を辞退した。これは光久の舎弟である。ただし甥の宮内卿律師興円が別当職に補任された。これは当社務の子息である。本尊十一面観音は炎上した。ただし一切経は焼けずに御読経所に渡された。 この社務の時、棚尾社並びに御前の御局が顛倒した。ただし御社には本座にした。

英語訳

The eastern area was assigned to the Zen temple Kunnau-ji. The imperial decision was announced to Daitoku-ji Temple. Next, at this time, there were two tan of shrine stable fields to the east of Daitoku-ji Temple, a Zen temple in Ōmiya Murasakino. Daitoku-ji made a request, with the intermediary being the Retired Emperor's regent, Senior Middle Counselor Yanagihara Tadamoto. The reason was that because their temple was small and cramped, they wanted to incorporate the ancient Ōmiya Main Road east of the temple into the temple grounds and turn the two tan of sacred horse fields into a roadway to make the temple grounds more spacious. After settling these details, the temple authorities firmly submitted a formal pledge from the head priest of the time to the shrine families, stating that Daitoku-ji would handle the land rent for the two tan of sacred horse fields in perpetuity. From this time onward, the ancient Ōmiya Main Road was incorporated into the temple grounds, and the sacred horse fields were newly converted into a roadway. However, this applied only to the eastern passage of the temple. The current main road consists of two tan of imperial stable fields, so even though there might be unused portions remaining on the eastern side, since the land rent for two tan is recorded in the temple's pledge document, it is administered by Daitoku-ji. Also during Hisataka's time, a tree near the imperial vessel storehouse fell and broke through from the western side of the sake hall. A woman cook on the middle shift was struck and died later. During the current shrine administrator's time, there was roof damage to the three shrines of Kifune Wakamiya and the tutelary deities. Mitsuhisa (third son of Lord Norihisa) Appointed on the 7th day of the 10th month of Ōan 6 (1373) at age 54, resigned on the 27th day of the 3rd month of Eiwa 2 (1376) at age 57. In the 3rd (or 4th) year of Jiji era, he was titled head priest of the sake hall. At this time, on the 3rd day of the 11th month of Ōan 6 (1373), in the late hour of the dog, the Jingū-ji temple, the sutra repository for the complete Buddhist canon, and the bell tower—three locations—went up in flames. The fire originated from the Kannon Hall. Although the bell fell due to the fire, it was not damaged and was later erected in the bell tower as before. The Jingū-ji temple administrator, Third Rank Vinaya Master Okuhisa, resigned from his position. He was Mitsuhisa's younger brother. However, his nephew, Palace Minister Vinaya Master Kōen, was appointed to the administrator position. He was the son of the current shrine administrator. The principal image, the Eleven-faced Kannon, was consumed by flames. However, the complete Buddhist canon did not burn and was transferred to the sutra recitation hall. During this shrine administrator's time, Tanao Shrine and the sacred quarters in front collapsed. However, the main shrine maintained its principal seat.