みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

天明三癸卯七月信州浅間山焼出シ上州山津浪ニ付近國ヨリ御届書并訴書写 - 翻刻

天明三癸卯七月信州浅間山焼出シ上州山津浪ニ付近國ヨリ御届書并訴書写 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

 砂やふる神にもしれぬ       米相場  買喰なひに       水きれるとは  此時江戸にて水道破レ水切レ壱荷ニ付百三拾  弐文位を米は百文に八合位仕裏店の  もの中々取続事不叶如此     ウタイニコシラユル  高砂や此裏店に戸をあけて舂米  買に出しをのなみたあわれの  嶋布子壱ツ有物置過てはや  す化あいはつきて取り〳〵  右者江戸表殊之外米相場高直浅  は下直中々取続相成兼裏店之者は  渡世相成不申候仍而右ヲ言

現代語訳

砂が降る神にも知れない       米相場 買い食いに       水が切れるとは この時江戸にて水道が破れ水が切れ、一荷につき百三十二文位、米は百文に八合位で、裏店の者はとても生活を続けることができない有様である。     謡にこしらえる 高砂や、この裏店に戸を開けて、米を搗いて 買いに出す、その涙はあわれの 島布子一つある物を置き過ごして、やす 化、愛は尽きて、取り取り 右の件は江戸表において、特に米相場が高値で、浅間(山の灰)は安値、とても生活を続けることができず、裏店の者は生業が成り立たない。よって右のことを言う

英語訳

Sand falls, unknown even to the gods       rice market prices For buying food to eat       the water runs out At this time in Edo, the water pipes burst and water ran out. One load cost about 132 mon, and rice was about 8 gō for 100 mon. The people in the back-alley tenements could not possibly continue to make ends meet.     Composed in the style of noh chanting Takasago ya, opening the door of this back-alley tenement, pounding rice Going out to buy, those tears of pity One piece of island cloth, leaving possessions behind, cheap transformation, love is exhausted, taking and taking The above matter concerns Edo, where rice prices were especially high, while Asama (volcanic ash) was cheap. It was impossible to continue making a living, and the people in the back-alley tenements could not sustain their livelihoods. Therefore, this matter is being reported.