翻刻
又 灰原(ハラ)業平
毛灰降神御もきかず
なみたがて
かいくいないに水
きまゝとは
江戸日本橋御高札場ニ何人共不知如
此判じ物張付ル
はんじもの
(図は略)
現代語訳
また 灰原(はら)業平
毛灰降り神もお聞きにならず
涙川
買い食いなしに水
切れままとは
江戸日本橋の御高札場に何者とも知れぬ者がこのような判じ物を張り付けた。
判じ物
(図は省略)
英語訳
Also Ash Field (Hara) Narihira
Ash and hair falling, even the gods do not hear
Tears river
Without buying food, water
Running out, what is this?
At the official notice board at Nihonbashi in Edo, someone unknown posted this riddle puzzle.
Riddle puzzle
(Illustration omitted)