翻刻
貞享之頃 上町
覚 助九郎
本町分
一 元禄十丑年 近江屋
御改宗帳名前 庄九郎
同
一 正徳四午年
御改宗帳名前 大 蔵
一 元禄十丑年 《割書:清水町分|近江屋》
右同断 千次郎
一 正徳四午年 清水屋
右同断 源五右衛門
一 明和 同人持
間口延候ニ付
六軒持ニ成
但宝暦三年野口村ゟ譲請之
證文之者御座候
外ニ本郷名前
元禄 浅右衛門
《割書:宝永弐|同 五》 本郷大右衛門
同 七 本郷弥平
現代語訳
貞享の頃 上町
覚 助九郎
本町分
一 元禄十丑年(1697年) 近江屋
宗門改帳の名前 庄九郎
同じく
一 正徳四午年(1714年)
宗門改帳の名前 大蔵
一 元禄十丑年(1697年) 清水町分 近江屋
右同断 千次郎
一 正徳四午年(1714年) 清水屋
右同断 源五右衛門
一 明和年間 同人所有
間口を延長したため
六軒持ちとなる
ただし宝暦三年に野口村より譲り受けた
証文の者がございます
その他に本郷の名前
元禄年間 浅右衛門
宝永二年・同五年 本郷大右衛門
同七年 本郷弥平
英語訳
Around the Jōkyō era Kamimachi
Memorandum Sukekurō
Honmachi district
1. Genroku 10, Year of the Ox (1697) Ōmiya (shop name)
Name in religious census register Shōkurō
Same
1. Shōtoku 4, Year of the Horse (1714)
Name in religious census register Daikura (Ōkura)
1. Genroku 10, Year of the Ox (1697) Shimizu-machi district Ōmiya
Same as above Senjirō
1. Shōtoku 4, Year of the Horse (1714) Shimizuya
Same as above Gen'goemon
1. Meiwa era Same person's property
Due to extension of frontage
Became owner of six houses
However, there exists a deed for a person
transferred from Noguchi village in Hōreki 3
Additionally, names of Hongō
Genroku era Asaemon
Hōei 2 and 5 Hongō Daiemon
Same 7 Hongō Yahei