みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

箱根温泉誌 全 - 翻刻

箱根温泉誌 全 - ページ 25

ページ: 25

翻刻

 ず心(こころ)を臍下(さいか)に静(しづ)めてかゝるべし水(みづ)躁(さはが)しければ氣(き)  も動(うご)く道理(だうり)如何(ゐか)にも氣(き)を沈着(おちつけ)て療養(りやうよう)を加(くわ)ふべし  頭痛(づつう)には頭(かしら)に手拭(てぬぐひ)を巻(ま)き瀧(たき)に打(うた)すべし癪気には  胸先(むなさき)を打(うた)すべし水力(すいりょく)の能(よ)き程(ほど)にして水落(みづをち)を押(お)す  事(こと)撓(たゆ)みなく垢離(こり)を落(をと)すべし氣(き)を欝(ふさ)ぎ食(しょく)つかへな  ど下(くだ)る事(こと)神(しん)の如(ごと)し又(また)肩(かた)の痛(いた)みも之(これ)に同(をな)じ猶(なほ)肩(かた)の  帳(はり)たるには二ッ三ッ敲(た〱)きて後(のち)打(うた)すべし湯氣(やうげ)の眞(しん)  に透(とを)る事(こと)喩(たと)へば針(はり)を刺(さ)すが如(ごと)し腰(こし)の痛(いた)みも之(これ)に  同(おな)じ後向(うしろむき)少(すこ)し屈(かゞ)みて打(うた)すべし又四|足(そく)の痛(いた)むには  痛(いた)む所(ところ)へ手拭(てぬぐひ)をかけて打(うた)すべし ○温泉(おんせん)の性質(せいしつ)  塩銭(えんてつ)の二|氣(き)を混(こん)ず ○主治(しゅじ)功能(こうのふ) 僂麻質斯(ろうまちす)性  頭痛(づつう)  脚気(かつけ)  腰痛(こしいたみ)  中(ちう)  氣(き)  帯下(こしげ)  疝痛(せんき)  筋病(すぢけ)  喘息(ぜんそく)  風湿(ふうしつ)  酸敗液(りういん)        ○名跡(めいせき) 髻塚(もとゞりつか)  同所(どうしょ)熊野権現(くまのごんげん)の傍(かたは)らに数多(あまた)の塚(つか)あり風土(ふうど)の  習慣(ならわし)にや稚髪(ちはつ)する者(もの)は必(かな)らず髻(もとゞり)を此處(このとこめ)に埋(うづ)むと  今(いま)は然(さ)る事(こと)なしといふ 東明院(とうみやういん)  真言宗(しんごんしう)なり燈明院(とうみやうゐん)とも云(いへ)り之(これ)は近村(きんそん)の檀(だん)  那寺(なてら)にて庭前(ていぜん)の眺望(てうぼう)殊(こと)によし熊野権現(くまのごんげん)の左(ひだ)りの  方(かた)にあり山(やま)の半腹(はんぷく)にして是|鷹巣(たかのす)山の根張(ねばり)なり此(これ)

現代語訳

必ず心を臍下に静めてかかるべきである。水が騒がしければ気も動くという道理で、どうしても気を落ち着けて療養を行うべきである。 頭痛には頭に手拭いを巻いて滝に打たれるべきである。癪気には胸先を打たせるべきである。水力の良い程度にして水落ちを押すことを怠らず、垢離を落とすべきである。気が塞がり食べ物がつかえるなどが治ることは神のようである。また肩の痛みもこれと同じで、なお肩が張っているときは二つ三つ叩いてから打たせるべきである。湯気が真に透ることは、例えば針を刺すようである。腰の痛みもこれと同じで、後ろ向きに少し屈んで打たせるべきである。また手足の痛む場合は、痛む所へ手拭いをかけて打たせるべきである。 ○温泉の性質 塩気と鉄気の二気を混ずる ○主治功能 リウマチ性、頭痛、脚気、腰痛、中気、帯下、疝痛、筋病、喘息、風湿、酸敗液 ○名跡 髻塚 同所の熊野権現の傍らに数多の塚がある。風土の習慣であろうか、元服する者は必ず髻をここに埋めるという。今はそのようなことはないという。 東明院 真言宗である。燈明院とも言う。これは近村の檀那寺で、庭前の眺望が殊によい。熊野権現の左の方にあり、山の半腹にしてこれは鷹巣山の根張りである。この

英語訳

One must calm one's mind in the lower abdomen when taking the waterfall treatment. Since turbulent water disturbs the spirit, one should by all means settle one's qi and undergo the therapy. For headaches, one should wrap a hand towel around the head and take the waterfall treatment. For gastric spasms, one should have the chest area treated. With appropriate water pressure, one should not neglect to press against the water flow and perform purification. The fact that blocked qi and food stagnation are cured is divine. Shoulder pain is treated the same way, and if the shoulders are stiff, one should tap them two or three times before the treatment. The penetration of the hot spring vapor is like being pierced by a needle. Lower back pain is treated similarly - one should face backward and bend slightly while taking the treatment. For pain in the limbs, one should place a hand towel on the painful area during treatment. ○Nature of the Hot Spring: A mixture of salt and iron elements ○Primary Therapeutic Effects: Rheumatic conditions, headaches, beriberi, lower back pain, apoplexy, leucorrhea, hernia pain, muscle disorders, asthma, rheumatism, gastric disorders ○Historical Sites Motodori-zuka (Topknot Mound): Near the local Kumano Gongen shrine, there are many burial mounds. Perhaps due to local custom, those who come of age invariably bury their topknots here, though this is no longer practiced today. Tōmyōin Temple: A Shingon sect temple, also called Tōmyōin. This serves as a family temple for nearby villages, and the view from its garden is particularly fine. Located to the left of Kumano Gongen shrine, it sits on the mountainside, which forms part of the base of Mount Takanosu. This