翻刻
右図は間口九尺の建家にて瓦屋根|地棟下(ヂムネシタ)と梁上(ハリノウエ)の
塚柱(ツカハシラ)江切込十文字形の筋違(スジカヒ)を打附たる図也尤長家
建(ダテ)にて長 ̄サ十間二十間是あるとも此図に倣(ナラ)ひ数箇(スカ)
所筋違を打附べし
〇凡市中町並の家作長家等|表裏(オモテウラ)とも必ず庇(ヒサシ)有 ̄リ
因て其庇の取付方を熟察(ジユクサツ)するに何れも甚粗略也
江戸町並の習俗(ナラハシ)にて正戸(オモヤ)の表柱(オモテハシラ)に切掛(キツカケ)致し大|貫(ヌキ)
を横(ヨコ)に押付(オシツケ)六寸釘にて打附此大貫と庇の桁(ケタ)とに
垂木(タルキ)を打渡し六寸釘を以て大貫と桁とに十本宛打
附其垂木の引張にてもたせ置のみにて何方(イツカタ)も同様
職人も亦右の通り ̄ニ可(ベキ)_レ為(ナス)ものと心得居るやにて猶其
上に庇まて瓦にて葺(フキ)格外の重荷を持しむるもあり
故に去卯十月二日夜の大地震に第一垂木掛の大
貫を引放し正戸(オモヤ)と庇(ヒサシ)と引|裂(サケ)瓦の重荷を以て打
潰(ツブ)され逃出す戸口にて打殺され或は往来にて打殺
さるの類是みな入札普請職人任にして欲する
現代語訳
右の図は間口九尺の建家において、地棟下(ぢむねした)と梁上(はりのうえ)の束柱(つかばしら)に切り込み十文字形の筋違(すじかい)を打ち付けた図である。長屋建てであって長さが十間・二十間あったとしても、この図に倣って数か所に筋違を打ち付けるべきである。
○一般に市中の町並みの家作・長屋等は、表裏ともに必ず庇(ひさし)がある。そこで、その庇の取り付け方をよく観察してみると、いずれも非常に粗略である。江戸の町並みの慣習として、母屋(おもや)の表柱(おもてばしら)に切り掛け(きっかけ)を施し、大貫(おおぬき)を横に押し付けて六寸釘で打ち付け、この大貫と庇の桁(けた)とに垂木(たるき)を打ち渡し、六寸釘をもって大貫と桁とに十本ずつ打ち付け、その垂木の引っ張りによって支えているだけである。どこもみな同様で、職人もまたこのようにするものと心得ているようで、さらにその上、庇まで瓦で葺いて、格外の重荷を持たせているものもある。
それゆえ、去る卯年(うのとし)十月二日夜の大地震において、まず第一に垂木掛けの大貫が引き離され、母屋と庇が引き裂かれ、瓦の重みによって打ち潰され、逃げ出す戸口で打ち殺され、あるいは往来(路上)で打ち殺されるといった類の被害が生じた。これはみな、入札普請(いれふだぶしん)を職人任せにして欲するままにさせた
英語訳
The figure on the right depicts a building with a frontage of nine shaku, showing cross-shaped diagonal braces (sujihai) cut into and attached to the bundle posts (tsukabashira) beneath the ridge beam (jimune) and above the main beams (hari). Even for row houses (nagaya) that extend ten or twenty ken in length, diagonal braces should be added at multiple points following this diagram.
○ In general, houses and row houses along the streets of the city invariably have eaves (hisashi) on both the front and back. Upon carefully examining how these eaves are attached, they are found to be extremely crude in every case. According to the customary practice in Edo's townscape, a notch (kikkake) is made in the front pillar of the main building (omoya), a large horizontal tie-beam (ōnuki) is pressed against it horizontally and nailed with six-sun nails, rafters (taruki) are laid across this large tie-beam and the eave purlin (keta), fastened with ten six-sun nails each to the tie-beam and the purlin, and the whole structure is held in place solely by the tension of these rafters. This is the same everywhere, and craftsmen apparently believe this is the correct way to build. Furthermore, some structures are even roofed with tiles all the way to the eaves, placing an extraordinary burden of weight upon them.
Therefore, in the great earthquake on the night of the 2nd day of the 10th month of the recent Year of the Rabbit (u no toshi), the large tie-beam of the rafter attachment was the first thing to be pulled free, causing the main building and the eaves to be torn apart; people were crushed under the weight of the tiles, killed at the doorways as they tried to flee, or struck down in the streets. All of this was the result of leaving contracted construction work (irefuda fushin) entirely to the discretion of the craftsmen, allowing them to do as they pleased—