翻刻
和田義盛三男(わたのよしもりのさんなん)
阿三丸(あさまる)
後(のち)に
朝夷(あさひなの)三郎(さぶらう)平義秀(たいらのよしひで)
安房(あはの)
国(くに)
大猪(おほゐま)【?】
浅江の
農民(のうみん)豊六(ぶんろく)
栞手(しをりで)が
夫(をつと)也(なり)
英声懐絶域
勇敢鎮窮辺
ひくやかすみ
たけある
山の
ひたひ
隈
いろとる
まゝに
あさひ
なかめん
著作堂
腰越(こしごえ)
獣六郎(じうろくらう)
義盛(よしもり)の室(しつ)
鞆絵(ともゑ)御苒(ごぜん)
現代語訳
和田義盛の三男
阿三丸
後に
朝夷三郎平義秀
安房国
大猪【?】
浅江の
農民豊六
栞手の
夫である
英声懐絶域
勇敢鎮窮辺
霞引く
丈ある
山の
額
隈
色取る
ままに
朝日
眺めん
著作堂
腰越
獣六郎
義盛の妻
巴御前
英語訳
Third son of Wada Yoshimori
Asamaru
Later known as
Asahina Saburō Taira no Yoshihide
Awa Province
Ōi【?】
Asae's
Farmer Bunroku
Shiori-te's
Husband
"His heroic voice reaches distant lands,
His courage pacifies remote frontiers"
Drawing mist
From tall
Mountain's
Brow
And shadows
Taking colors
As they come
Morning sun
Let us gaze upon
Chosaku-dō
Koshigoe
Jūrokurō
Yoshimori's wife
Tomoe Gozen