翻刻
【右丁上段】
紫鉚虫 寛政中紅毛舩齎来者蛮名
コーセニイレ大サ碧蝉花(ヲヽツユグサ)ノ実ニ似タリ状長円
イロ々ニシテ不定背高ク ツマミタル如
ク筋ウネリテ 黒光漆ニ
テ塗タルカ如 シウスキ
処ハ赤ク燕 脂色ヲ
ナスモノアリ 質堅硬
ナリ腹ハ平ク 凹ク内ヘ
巻込カ如クモノアリ 脚ナシ
木枝ヘ粘着スル処ナリ
此蟲二三粒ヲ小皿ニ入熱湯ヲ灌入レ明礬□#1許ヲ
入レハ立処ニ紅汁出テ燕脂色出ル煮□#2メテ彩
色ニ用ベシ蟲ハ皮ノミ残ルモノナリコレハゼルマ
ニヤ国中ヨリ産スル一種ノ蟲卵ニシテヨハンニス
ブルードト云モノニシテ今コーセニイレニ偽充スルモノ
ナリ另ニ図説アリ■#3考スベシ
[
【右丁下段】
柚虫 又臭橘ニモ生ス五月
ヨリ六七月 迄アリ
卓氏藻
林虫類
云唐詩
有花暖
青牛臥
之句、#4注
云、花葉
上青蟲
也、有両
角如蝸
牛然、
【左丁】
此物稀ニ見ルモノニシテ名ナシ紗ニテ製セル団扇ノ如シ大サ胡麻子ノ如シ
其羽透明ニシテ亀紋小筋精密奇巧譬ルニ物ナシ是亦𥨸虫#5ノ類ナルヘキ乎
ナキザミ及アヅ キアライト云小虫アリ又此虫ノ《見せ消ち:類ナ|種類》ナリ
薄羽アリ上ノ方 竪ニモ羽アリ三方ヘ出画筆ニモ及難シ
一体全クビイドロ ニテ作ルモノヽ如シ千芳軒俗称軍配
蟲另ニ又図説ア リ■#6考スベシ
■#7香花
現代語訳
【右丁上段】
コチニールカイガラムシ 寛政年間にオランダ船が持参したもの 蛮名はコーセニイレ 大きさは露草の実に似ている 形状は長円形で色は様々で一定ではない 背は高く摘んだような形で筋がうねっていて黒光りする漆で塗ったかのようである 薄い部分は赤く燕脂色をなすものもある 質は堅く硬い 腹は平たく凹んで内側に巻き込んだようなものもある 脚はなく木の枝に粘着する部分である
この虫を二三粒小皿に入れ熱湯を注ぎ入れ明礬少々を入れると即座に紅汁が出て燕脂色が現れる 煮詰めて絵の具として使用できる 虫は皮のみが残るものである これはゲルマニア(ドイツ)国中から産する一種の虫卵でヨハネスブロートというものであり今コーセニイレに偽物として混入するものである 別に図説があるので参考にすべきである
【右丁下段】
柚子につく虫 また臭橘にも生息する 五月から六七月まで見られる
卓氏の藻林虫類に
いう 唐詩に
「花暖青牛臥」
の句があり、注に
いう、「花葉
の上の青虫
である、二つの
角があり蝸牛
のようである」と
【左丁】
この虫は稀に見るもので名前がない 紗で作った団扇のようである 大きさは胡麻粒のようである
その羽は透明で亀甲文様の小筋が精密で奇巧、たとえるものがない これもまた翅虫の類であろうか
ナキザミおよびアズキアライという小虫がいる またこの虫の種類である
薄い羽がある 上の方に縦にも羽があり三方向に出ている 画筆でも描き難い
全体がまったくガラスで作ったもののようである 千芳軒では俗に軍配虫と呼ぶ
別にまた図説があるので参考にすべきである
香花
英語訳
【Right Page, Upper Section】
Cochineal Scale Insect Brought by Dutch ships during the Kansei era Foreign name: Kōsenīre Size resembles the fruit of dayflower Shape is oblong with various colors, not uniform Back is high and appears pinched, with undulating ridges that shine black as if painted with lacquer Thin areas are red and some have the color of rouge Texture is firm and hard Belly is flat and concave, some appearing rolled inward No legs, adheres to tree branches
When two or three of these insects are placed in a small dish with hot water poured over them and a little alum added, red juice immediately emerges showing rouge color Can be boiled down for use as pigment Only the insect's skin remains This is a type of insect egg from throughout Germania (Germany) called Johannes Brot, which is now mixed as a counterfeit substitute for Kōsenīre There is a separate illustrated explanation to be referenced
【Right Page, Lower Section】
Yuzu insect Also lives on bitter orange Present from May through June and July
Master Zhuo's Zaolin Insect Records
states: In Tang poetry there is
the line "In warm flowers
the blue ox lies," the annotation
says, "It is a green insect
on flower leaves,
with two horns
like a snail"
【Left Page】
This creature is rarely seen and has no name Like a fan made of silk gauze Size like a sesame seed
Its wings are transparent with precise and ingeniously crafted small veins in tortoiseshell pattern, incomparable to anything This too may be a type of winged insect
There are small insects called Nakizami and Azukiarai These are also of this insect's species
Has thin wings Above there are also vertical wings extending in three directions Difficult even for a painting brush to capture
The whole appears exactly as if made of glass Senpōken commonly calls it the "war fan insect"
There is also a separate illustrated explanation to be referenced
Fragrant flower