翻刻!九州大学の書物たち

コレクション: 漂流記コレクション

蕃談 - 翻刻

蕃談 - ページ 168

ページ: 168

翻刻

 ナリシ ○博奕ハ無益也トテ禁令厳也 〇砲台ハ水ヲ距ル一丁許トスル ○風嚢ニテ風ヲ聚ルハ          去地             滑車      三尺  図ノ如シテ【シテは合字。以下注記省略】其下口ニ當【當は当の旧字体】  ルノミ 〇蕃階ハ面積多クシテ費材亦多シ  然レトモ【トモは合字】占地少フシテ能ク峻  執ヲ殺リ亦廃棄シ難キ理  アリ

現代語訳

続いた。 ○博打は無益であるとして禁令が厳しい。 ○砲台は水面から一丁ほど離れている。 ○風嚢で風を集めるのは図のようで、地面から三尺の高さで、滑車を使い、その下口に当たるのみである。 ○外国式の階段は面積が多くて材料費も多くかかる。しかしながら占める土地が少なくてよく急峻さを和らげ、また廃棄しにくい利点がある。

英語訳

...continued. ○Gambling is prohibited with strict laws as it is considered useless. ○The battery is located about one chō away from the water. ○Gathering wind with bellows is as shown in the diagram, three shaku above ground, using pulleys, only touching its lower opening. ○Foreign-style stairs require much surface area and much material cost. However, they occupy little ground space and effectively reduce steepness, and also have the advantage of being difficult to discard.