Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 163

ページ: 163

翻刻

 七月。前(サキノ)右大臣大中 臣(トミノ)清麻呂薨ス。歳八十八 十二  月。奥(アウ)州ニ夷賊(イゾク)起(ヲコ)リケレバ。参議(サンギ)紀 ̄ノ古佐美(コサミ)ヲ征夷(セイイ)大将  軍トシテ。奧州ヘ遣(ツカハ)サル。坂東(バンドウ)ノコトハ汝(ナンヂ)ニ任スト仰(ヲホ)セラ  ル。此 ̄ノ年僧 最澄(サイテウ)。始テ比叡(ヒヱイ)山 延暦(エンリヤク)寺ヲ開(ヒ[ラ]キ)テ。根本中 堂(タウ)  ヲ建(タツ)。最澄ハ。伝教(テンゲウ)大師ナリ  八年。奥州 ̄ノ夷賊(イゾク)ハビコリテ強(ツヨ)クナル 六月。大将軍紀 ̄ノ古  佐美。諸軍ヲ率(ヒキヒ)テコレヲ討(ウツ)。副(フク)将 池(イケ)田 ̄ノ真牧(ママキ)。安倍墨縄(アベノクロナハ)【注】等(ラ)  先 戦(タヽカフ)テ敗軍(ハイグン)ス。夷賊 勝(カツ)ニノル。官軍大ニ破(ヤブレ)テ。或ハ殺(コロ)サレ。  或ハ川ニ溺(ヲボレ)テ死スル者 ̄ノ三千人 許(バカリ)。夷(エヒス)ハワヅカ八十九人  討(ウタ)レタリ。九月。古佐美 等(ラ)帰(キ)京ス。大納言継縄 等(ラ)勅(チヨク)ヲ  承テ。太 政(ジヤウ)官ニヲイテ。其 罪(ツミ)ヲ糾明(キウメイ)シ奏聞(ソウモン)シケレバ。古佐  美ハ赦免(シヤメン)セラレ。真牧墨繩ハ。官ヲ奪(ウバ)ハル。右大臣藤原 ̄ノ 【注 別本による。】

現代語訳

七月、前右大臣大中臣清麻呂が薨去した。歳八十八。十二月、奥州に蝦夷の賊が起こったので、参議紀古佐美を征夷大将軍として奥州へ派遣された。坂東のことは汝に任すと仰せられた。この年、僧最澄が初めて比叡山延暦寺を開いて、根本中堂を建立した。最澄は伝教大師である。 八年、奥州の蝦夷の賊がはびこって強くなった。六月、大将軍紀古佐美が諸軍を率いてこれを討った。副将池田真牧、安倍墨縄等が先戦して敗軍した。蝦夷の賊が勝ちに乗じ、官軍は大いに破れて、あるいは殺され、あるいは川に溺れて死ぬ者が三千人ばかり。蝦夷はわずか八十九人が討たれただけであった。九月、古佐美等が帰京した。大納言継縄等が勅を承って、太政官において、その罪を糾明し奏聞したところ、古佐美は赦免され、真牧・墨縄は官を奪われた。右大臣藤原...

英語訳

In the seventh month, former Right Minister Ōnakatomi no Kiyomaro died at the age of eighty-eight. In the twelfth month, as Emishi rebels arose in Ōshū (northern Honshū), Councilor Ki no Kosami was appointed as Seii Taishōgun (Barbarian-Subduing Generalissimo) and dispatched to Ōshū. He was told, "The affairs of Bandō are entrusted to you." In this year, the monk Saichō first opened Enryaku-ji temple on Mount Hiei and built the Fundamental Central Hall. Saichō was Dengyō Daishi. In the eighth year, the Emishi rebels in Ōshū proliferated and grew stronger. In the sixth month, General Ki no Kosami led various armies to attack them. Deputy generals Ikeda no Mamaki and Abe no Kuronawa fought in the vanguard but were defeated. The Emishi rebels, riding on their victory, greatly broke the government forces, with about three thousand men either killed or drowned in rivers. Only eighty-nine Emishi were killed. In the ninth month, Kosami and others returned to the capital. Senior Councilor Tsuguna and others, receiving imperial orders, investigated their crimes at the Council of State and reported to the throne. Kosami was pardoned, while Mamaki and Kuronawa were stripped of their offices. Right Minister Fujiwara no...