← 前のページ
ページ 274 / 800
次のページ →
翻刻
末延元年正月。奝然(テウネン)宋(ソウ)ヨリ帰ル。仏 像(ザウ)一切経 等(トウ)ヲ持
テ来ル 十月。兼家ガ東三条ノ館(タチ)ヘ行幸 十一月。石
清水ヘ行幸 十二月。加茂ヘ行幸。コレヲ両-社(シヤ)行幸ト
云
二年。六月。強盗(ガウダウ)ノ張-本。藤原 ̄ノ保輔(ヤススケ)ト云者。中納言藤
原 ̄ノ顕(アキ)光カ家ニ籠(コモリ)居ル。官兵ヲ遣シテ。此ヲ捕(トラ)フ。保輔
自害(ジガイ)ス 八月。兼家二条京極ノ宅(イエ)ヲ作テ。百官ヲ
招(マネイ)テ遊 宴(ヱン)ス。源 ̄ノ頼光 駒(コマ)三十 匹(ヒキ)ヲ牽(ヒキ)-来ル。左右大臣
以下ニ。此ヲ配(ハイ)-分ス 十一月。兼家ガ館ニ行幸。其六十ノ
算【筭】ヲ賀ス。家司二人任⁻官
永 祚(ソ)元年正月。円融院ノ法皇へ。朝 覲(キン)ノ行幸 二月。
兼家 ̄カ嫡男道 隆(タカ)ヲ内大臣トシ。左大将ヲ兼シム 三月。
現代語訳
寛和元年正月、奝然が宋から帰国した。仏像や一切経などを持参した。十月、兼家の東三条の館に天皇が行幸された。十一月、石清水八幡宮に行幸。十二月、加茂神社に行幸。これを両社行幸と呼ぶ。
二年、六月、強盗団の頭目である藤原保輔という者が、中納言藤原顕光の家に立てこもっていた。官兵を派遣してこれを捕らえようとしたが、保輔は自害した。八月、兼家が二条京極の邸宅を新築し、百官を招いて宴会を開いた。源頼光が馬三十匹を引いてきて、左右大臣以下の人々にこれを配り分けた。十一月、兼家の館に天皇が行幸し、その六十歳の祝いを行った。家司二人が任官した。
永祚元年正月、円融院法皇への朝覲の行幸が行われた。二月、兼家の嫡男道隆を内大臣とし、左大将を兼任させた。三月。
英語訳
In the first year of Kanna (985), in the first month, Chōnen returned from Song China, bringing back Buddhist statues and the complete Buddhist sutras. In the tenth month, the Emperor made an imperial visit to Kanetsune's Higashi-Sanjō mansion. In the eleventh month, he visited Iwashimizu Shrine. In the twelfth month, he visited Kamo Shrine. This is called the "visit to both shrines."
In the second year, in the sixth month, the leader of a gang of robbers named Fujiwara no Yasusuke barricaded himself in the house of Middle Counselor Fujiwara no Akimitsu. Official soldiers were sent to capture him, but Yasusuke committed suicide. In the eighth month, Kanetsune built a residence at Nijō-Kyōgoku and invited all the court officials to a banquet. Minamoto no Yorimitsu brought thirty horses, which were distributed among the Left and Right Ministers and others. In the eleventh month, the Emperor visited Kanetsune's mansion to celebrate his sixtieth birthday. Two house administrators were appointed to office.
In the first year of Eiso (989), in the first month, there was an imperial visit to pay respects to the Retired Emperor En'yū. In the second month, Kanetsune's eldest son Michitaka was made Inner Minister and concurrently appointed Left General. In the third month.