Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション1

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 317 - ページ 83

ページ: 83

翻刻

 ニ書ヲ取(トリ)テ。周公(シウコウ)孔子(コウシ)ノ教(ヲシヘ)ヲ学(マナ)バル。其 往還(ワウクハン)ノ道スガラ。ヒ  ソカニ密事(ミツジ)ヲ謀(ハカ)ル。鎌足申サレケルハ。大事ヲ謀ル者ハ助ケ  アルニハシカシ願(ネガハ)クハ。蘇我倉(ソガノクラ)山田 麻呂(マロ)ガ女(ムスメ)ヲ娶(メトリ)テ昵(ムツビ)近(チカ)  ヅキ。其後謀テ功(コウ)ヲナサバ。速(スミヤカ)ニナルベシト云フ。大兄聞テ。  其儀ニ随(シタガ)フ。鎌足 自(ミツカ)ラ徃(ユキ)テ媒(ナカダチ)ヲナシ。彼女(カノムスメ)ヲ大兄ニスヽ  ム。鎌足又 佐伯(サイキノ)子麻呂。葛城 ̄ノ綱(ツナ)田トイフ二人ヲ挙用(アゲモチヒ)テ。  大兄ニスヽム。是謀(コノハカリコト)ヲハシラズシテ。入鹿新ニ家ヲ造(ツク)リ。  父 蝦夷(エミシ)ガ家ヲモ。己(ヲノレ)カ家ヲモ。宮門ト名ヅケ。男女(ナンニヨ)ノ子  共ヲバ。王子ト称(セウ)ス。家ノ外ニ城(シロ)ヲ構(カマ)へ。蔵(クラ)ヲ作テ。武具(ブグ)  ヲタクハヘ置(ヲキ)。水 舟(ブネ)ヲ多ク造(ツクリ)テ。火災(クハサイ)ノソナヘトス。父子  共ニ出入スルゴトニ。勝(スグ)レタル勇士(ユウシ)ニ矛(ホコ)ヲ持(モタ)シメ従(シタガハ)シム。  家ニ居(イ)ルトキモ。用心(ヨウジン)ヲコタルコトナシ。同四年六月朔

現代語訳

手に書を取って、周公・孔子の教えを学んだ。その往復の道中で、ひそかに密事を謀った。鎌足が申し上げたことには、「大事を謀る者は助けがあるに越したことはありません。願わくは、蘇我倉山田麻呂の娘を娶って親しく近づき、その後謀って功を成せば、速やかに事が成るでしょう」と言った。大兄はこれを聞いて、その通りにすることにした。鎌足は自ら行って仲人をなし、その娘を大兄に薦めた。鎌足はまた佐伯子麻呂、葛城綱田という二人を登用して、大兄に薦めた。この謀略を知らずして、入鹿は新たに家を造り、父蝦夷の家をも、自分の家をも、「宮門」と名づけた。男女の子供たちを「王子」と称した。家の外に城を構え、蔵を作って、武具を蓄え置いた。水船を多く造って、火災への備えとした。父子ともに出入りする時には、優れた勇士に矛を持たせて従わせた。家にいる時も、用心を怠ることがなかった。同四年六月朔日

英語訳

They took books in their hands and studied the teachings of the Duke of Zhou and Confucius. During their journeys back and forth, they secretly plotted important matters. Kamatari said, "Those who plot great affairs are better off with assistance. I wish that [the prince] would marry the daughter of Soga no Kura Yamada Maro and become intimate with them. If we then plot and achieve merit, things would proceed swiftly." The Great Prince listened and agreed to follow this plan. Kamatari personally went and served as matchmaker, recommending that daughter to the Great Prince. Kamatari also employed two men named Saeki no Komaro and Katsuragi Tsunada, recommending them to the Great Prince. Unaware of this plot, Iruka newly built a house and named both his father Emishi's house and his own house "Palace Gates." He called his male and female children "Princes." Outside the house, he constructed fortifications, built storehouses, and stockpiled weapons. He had many water boats built as preparation for fires. Whenever father and son went out, they had excellent warriors carry spears and follow them. Even when at home, they never neglected their vigilance. In the same fourth year, on the first day of the sixth month