翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション2(楷書)

梅園草木花譜秋之部. 3 - 翻刻

梅園草木花譜秋之部. 3 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

多識編毒草類に曰    蔑麻 和 加羅加志羅(からかしら)       名 多宇古未(たうごま)                      予考                        加羅加志波(からかしは)                        加羅加志羅とする                        者誤なり         蓖麻子其子巴豆に有斑点         寶穀有刺者は毒あり槲とは其葉を         云 唐荏(からゑ)とは言ふ其子油を今俗稱唐         胡麻と可煉印 色(にく)を有毒損す人を 可輕(すへからす)         服外治多く用ゆ其功甚其草形         和漢無し異る事                        丙戌南呂廿有四日                        折枝一寫                        大和本草                           藥類に載                唐本草云                  蓖麻                頌曰葉似大麻子形如き牛蜱故名                時珍曰蓖亦作る蜱螕は牛の虱其子有                麻の点故名蓖麻と  

現代語訳

『多識編』毒草類に言う: 蓖麻 和名:加羅加志羅(からかしら)       多宇古未(たうごま)                    私考:                     加羅加志波(からかしは)を                     加羅加志羅とするのは                     誤りである 蓖麻子はその実に巴豆のような斑点がある。 宝穀に刺があるものは毒がある。槲とはその葉のことを 言う。唐荏(からえ)とは言うが、その実の油を今俗に唐 胡麻と呼び、印肉を練るのに用いることができる。毒があり人を害する。軽々しく 服用すべきではない。外用治療に多く用いる。その効果は甚大である。その草の形は 和漢で異なることはない。                    丙戌年南呂二十四日                    枝を折って一写す                    『大和本草』                     薬類に載る          『唐本草』に言う:           蓖麻          頌が言うには、葉は大麻に似て、実の形は牛蜱のようなので、故にこの名がある。          時珍が言うには、蓖は蜱とも作る。螕は牛の虱で、その実に          麻のような点があるので、故に蓖麻と名づける。

英語訳

"Tashiki-hen" in the poisonous plants section states: Castor bean Japanese name: Karakashira              Taugoma                    My examination:                     To call "Karakashiha"                     "Karakashira" is                     an error The castor bean seeds have spots like croton seeds. When the seed pod has spines, it is poisonous. "Kashiwa" refers to its leaves. It is called "kara-e" (Chinese perilla), and its seed oil is commonly called "Chinese sesame" today and can be used to mix ink paste for seals. It is poisonous and harms people. One should not take it lightly internally. It is often used for external treatments. Its efficacy is remarkable. The plant's form shows no difference between Japanese and Chinese varieties.                    Hinoe-Inu year, Nanryo (8th month), 24th day                    Breaking off a branch, copied once                    "Yamato Honzō"                     Listed in the medicinal plants section          "Tang Bencao" states:           Castor bean          Song said: The leaves resemble cannabis, and the seed shape is like cattle ticks, hence the name.          Shizhen said: "Hi" can also be written as "hi." "En" are cattle lice, and the seeds have          spots like hemp, hence named "castor bean."