翻刻
武江産物志に曰
棑草香(かはみどり) 或曰 波以曽宇香(はいそうかう)
【印】草類
多識編芳草類に曰
棑草香 和 香保利
《割書:はいそうこう|》 名 久左
香波美土利は藿
香を云同名別種
乎
救荒本草に曰
鐡棹蒿(のぎく)
《割書:はまよめな|》
両種丙犬無射る初八日
寫
【印】草類
現代語訳
『武江産物志』に言う:
棑草香(かわみどり) 或いは波以曽宇香(はいそうこう)という
【印】草類
『多識編』芳草類に言う:
棑草香 和名 香保利
(はいそうこう) 久左
香波美土利は藿
香を指す。同名だが別種
であろうか
『救荒本草』に言う:
鉄棹蒿(のぎく)
(浜嫁菜)
両種とも丙戌年無射月八日
写す
【印】草類
英語訳
"Bukō Sanbutsu-shi" states:
Paicao fragrance (kawamidori) Also called Haisōkō
[Seal] Grass category
"Tashiki-hen" Fragrant Grass category states:
Paicao fragrance Japanese name: Kōhori
(haisōkō) Kyūsa
Kōhamidori refers to Huo
fragrance. Same name but different species
perhaps?
"Jiuhuang Bencao" states:
Iron pole artemisia (nogiku)
(beach bride vegetable)
Both species, Hinoe-inu year, Musha month, 8th day
Copied
[Seal] Grass category