Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション3

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (5) - 翻刻

BnF. Département des manuscrits. Japonais 5631 (5) - ページ 7

ページ: 7

翻刻

其事ヲ吾ニ議スル時ハ侯ノ意ノ不可ナルヿヲ 説諭セント欲セリ 扨「レオポルド」侯ハ今度即位ノ議ヲ「孛魯士」國王 ノ不可トナスヲ意トセズ偽テ「孛魯士」國王モ此 議ニ同意セリト吹聴セリ○一千八百七十年第 七月四日ニ於テ「ゼネラル」「プリム」ハ「レオポルド」 侯撰舉ノ義恊議舘ニ於テ決議セリト「巴里」府在 留「西班牙」國公使「セノル、オロゼガ」ニ報知セリ○ 「巴里」府在留「孛魯士」國公使「バロンウェルゼル」ハ此 事件ニ就キ國王ト議センガ為メ第七月五日ニ

現代語訳

その事を自分に相談してきた際には、侯の意向が不可であることを説き諭そうとしていた。 さて、レオポルト侯は今回の即位の議をプロイセン国王が不可としていることを意に介さず、偽ってプロイセン国王もこの議に同意しているかのように吹聴した。○一千八百七十年七月四日に、ヘネラル・プリムは、レオポルト侯選挙の件が議会において決議されたとパリ在留スペイン国公使セニョール・オロゼガに報知した。○パリ在留プロイセン国公使バロン・ウェルゼルは、この事件について国王と協議するため、七月五日に

英語訳

When the matter was brought to him for consultation, he intended to persuade the prince that his intention was inadvisable. Now, Prince Leopold, paying no heed to the King of Prussia's disapproval of the proposal for his accession, falsely spread word that the King of Prussia had also agreed to the proposal. ○ On July 4th, 1870, General Prim notified Señor Olózaga, the Spanish Minister residing in Paris, that the resolution to elect Prince Leopold had been passed in the Cortes. ○ Baron Werther, the Prussian Minister residing in Paris, in order to consult with the King regarding this matter, on July 5th