翻刻
「ヱムス」ニ向テ此府ヲ發セリ○第七月六日ニ於
テ「佛郎西」國政府ハ「伯靈」ニ在留スル自國ノ公使
「カオント、ベネデッチ」ニ一書ヲ贈テ曰ク今般「孛魯
士」國ニ於テ「レオポルド」侯ヲ撰舉スルノ義ヲ廢
シ且ツ其名ヲ「西班牙」國王位相續人ノ籍ヨリ除
クベシ是元來「西班牙」國ハ我ヨリ臣ト稱シテ屈
スベキ國ナレバ容易ニ其即位ヲ人ニ許スベキ
道理ナキヲ以テ能ク此意ヲ体シテ處置ヲナシ
其王位ヲ尊ビ軽シク人ニ與フルヿ勿レトナリ」
「カオント、ベネデッチ」ハ「コルシカ」人ニシテ其性極
現代語訳
エムスに向けてこの都を発った。○七月六日に、フランス国政府はベルリンに在留する自国の公使カウント・ベネデッティに一書を送って言うには、今般プロイセン国においてレオポルト侯を選挙する議を廃し、かつその名をスペイン国王位継承人の籍より除くべし。そもそもスペイン国はわが国に臣と称して屈すべき国であるから、容易にその即位を他者に許すべき道理がないゆえ、よくこの意を体して処置をなし、その王位を尊び、軽々しく人に与えることなかれ、とのことであった。カウント・ベネデッティはコルシカ人であって、その性格は極めて
英語訳
...departed from the capital heading toward Ems. ○ On July 6th, the French government sent a dispatch to Count Benedetti, their minister residing in Berlin, stating: the proposal to elect Prince Leopold in Prussia should be annulled, and his name should be removed from the register of successors to the Spanish throne. Since Spain is by nature a country that ought to bow before us and call itself our subject, there is no reason to readily permit another person to ascend to its throne; therefore, act thoroughly in accordance with this intention, respect the dignity of that throne, and do not allow it to be given lightly to another. Count Benedetti was a Corsican by birth, and his temperament was extremely...