翻刻
【右丁】
瑣食 品(○)不免謬採 焉(○)況於君
子発天地之韞 匱(○)与天下共
者 乎(○)
寛政戊午臘月上浣
木邨孔恭識
【印】#1【印】#2
【左丁】
日本山海名産図会(につほんさんかいめいさんづえ)巻之壱
○目録
摂州伊丹酒造(せつしういたみさけつくり)
藍江【印】
現代語訳
【右丁】
些細な食品に至るまで、誤った採用を免れない。況んや君子が天地の奥深い宝庫を開いて、天下の人々と共有しようとする場合においてをや。
寛政戊午臘月上浣
木村孔恭識
【印】#1【印】#2
【左丁】
日本山海名産図会 巻之壱
○目録
摂州伊丹酒造
藍江【印】
英語訳
【Right Page】
trivial food items, one cannot avoid erroneous selections. How much more so when a gentleman seeks to unlock the treasures hidden in heaven and earth and share them with all the world!
Kansei Year of the Earth Horse, 12th month, first ten days
Written by Kimura Kōkyō
【Seal】#1【Seal】#2
【Left Page】
Illustrated Guide to Famous Products of Japan's Mountains and Seas, Volume 1
○Table of Contents
Sake Brewing in Itami, Settsu Province
Ranko【Seal】