日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第82巻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - 翻刻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - ページ 197

ページ: 197

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 三九二 【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相宗名目第六上 【枠外右横下】 三九二 【二段構成】 【上段】 【冒頭大字】 大乘法相宗名目第六《割書:上 ■#1十六帖之内第十四■#2》 【大字終わり】    第一 明_二眞如衆名_一者  法界。 法性。 不虛妄性。 不變異性。 平等性。 離  生性。 法定。 法住。 實際。 虛空界。 不思議界。     已上十一種名。大般若經第二百九十六說之。     加_二眞如_一 十二也。 釋云。法界者。中邊論云。由_二聖法因義_一說爲_二法界_一。以_二 一 切聖法緣此生_一故。此中界者。卽是因義《割書:云云》。疏九末云。三 乘妙法所依相故。名爲_二法界_一。界者體義。但妙法依《割書:云云》 法性者。疏九末云。性者體義。一切法體故名_二法性_一《割書:云云》。理 趣分疏中卷云。法界者。三乘妙法所依相故。法性者。一 切法諸眞實本體《割書:云云》。 不虛妄性者。疏九末云。湛然離 倒名_二不虛妄_一《割書:云云》。《割書:理趣分|疏同之》 不變異性者。理趣分疏中卷 云。一切時不_二改轉_一故《割書:云云》。對法論云。謂一切時無我實性 無_二改轉_一故。說_二無變異_一《割書:云云》。 平等性者。理趣分疏云。遍_二 諸法_一故名_二平等性_一《割書:云云》。 離生性者。理趣分疏云。離_二生滅_一 【下段】 故名_二離生性_一《割書:云云》。 法定者。珠云。諸法之中。其性定有 故名_二法定_一《割書:云云》。 法住者。玄贊第四云。眞如住_二-在諸法 之中_一性常有。名爲_二法住_一《割書:云云》。 實際者。中邊論云。由_二無 倒義_一說爲_二實際_一。非_三諸顚倒依_二緣事_一故《割書:云云》。疏九云。無倒 究竟。無倒所緣。名爲_二實際_一。《割書:亦名_二眞際_一。實與_レ|眞其義同故。》 虛空界者。 對法論云。虛空者。謂無邊性。容_レ受_二 一切所作業_一故《割書:云云》。 不思議界者。珠云。名言絕尋思道息。故名_二不思議_一《割書:云云》。 眞如者。無_レ有_二改易_一名曰_二眞如_一《割書:云云》。論第九云。眞謂眞 實。顯_レ非_二虛妄_一。如謂如_三常表無_二變易_一《割書:云云》。《割書:眞如無爲之處可_レ|見之。法位。無我。》 《割書:勝義之三名。大|般若經無之。》 對法論第二說_二 七種名_一。謂眞如。無我性。空性。無相。實際。 勝義。法界。對法解云。體恆無我。無_レ有_二改轉_一。名曰_二眞如_一。 性離_二 二我_一。故名_二無我_一。由_レ緣_レ此故。雜染空寂說_レ之爲_レ空。 謂邊《割書:考#3邊|恐色》乃至菩提謂《割書:考#3謂|恐諸》相寂滅名_二無相_一。無倒究竟。無 倒所緣。名爲_二實際_一。聖智所行名爲_二勝義_一。三乘妙法所緣 相故。名爲_二法界_一。界者體義。但妙法依《割書:云云》。《割書:已上八無爲處本|論。又可_レ見之。》 唯識論有_二 四名_一。本頌二名。謂此諸法勝義。亦卽是眞如。 【左頁】 【枠外左上】 三九三【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相宗名目第六上 【枠外左横下】 三九三 【二段構成】 【上段】 卽勝義 者(マヽ)眞如二名也。釋論二名。法界。實際也。論云。 謂名_二法界及實際等_一《割書:云云》。等言等_二-取對法所說七名中無 我性。空性。無相三種名_一也。加_二圓成實_一 五名也。唯識論對 法爲_レ本也。佛地論第七有_レ 六。名_二實有_一。與_二對法_一別。瑜伽。 顯揚雖_レ有_レ名。竝不_レ如_二對法_一《割書:云云》。法華經有_二 二名_一。謂法 住法位也。法住者《割書:如_二 上|釋_一之》法位者。法有_二染淨_一。離_レ染得_レ淨。分 位顯_レ之故名_二法位_一也。《割書:玄贊第四|可_レ見之。》 疏二末云。中邊論說_レ有_二 十二種名_一。如_二大般若_一。眞如《割書:乃至》不思議界也。《割書:對法第二。佛地|論第七品。於▢》 《割書:▢▢▢大般若。幷中邊也。取|意也。雖_レ釋_二此名_一然少。》 唯識章列_二 十四名_一。此中十一種 名。大般若。中邊論所說名也。《割書:已上十|四名。》但唯識義私記第四 卷。中邊論此二名有之《割書:云云》。無我。勝義二名也。中邊論。 辨相品云。所知空性異門。云何。頌云。略說空異門。異門 謂眞如。實際。無相。勝義性。法界應_レ知。論云。略說_二空性_一。 有_二此異門_一。云何應_レ知_二此異門義_一。如_レ次。論曰。卽此中說_二 所空知_一《割書:考#3空知二字論文|作知空性三字》由_レ無_二變義_一。說爲_二眞如_一。眞性常如。 無_二改轉易_一故。由_レ無_二倒義_一。說爲_二實際_一。非_二諸顚倒_一。依_レ縁_レ 中《割書:考#3中論|文作事》故。由_二相滅義_一。說爲_二無相_一。此中永絕_二 一切相_一 【下段】 故。由_二聖智境義_一。說爲_二勝義性_一。是最勝智所行義故。由_二聖 法因義_一。說爲_二法界_一。以_二 一切聖法緣_レ此生_一故。此中界者。 卽是因義。無我等義。如_レ理應_レ知《割書:云云》。 問。付_レ說_二眞如 衆名_一。且中邊論中說_二幾名_一耶。疏云。中邊論說_二 十二 名_一。如_二大般若_一。眞如《割書:乃至》不思議界《割書:云云》。付_レ之見_二本論正 文_一。唯說_二 五名_一。何云_二 十二_一耶。又疑云。若法界等《送り仮名:ト云》。等言 不_レ取_二餘名_一者。不_レ可_レ限_二 十二種_一。何云_レ爾耶。理趣分疏 第二云。此中八名 ̄ハ體一眞如。眞謂眞實。顯_レ非_二虛妄_一。如 謂如常。表_レ無_二變易_一。卽是湛然無虛妄義。遮_レ妄顯_レ常。名_二 眞如_一也。法界者。三乘妙法所依相故。法性者。一切諸 法眞實本體。不虛妄性者。離_二妄顚倒_一不妄性也。不變異 性者。謂一切時不_二改轉_一故。平等性者。遍_二諸法_一故。離 生性者。生謂生便。如_二生食等_一。此卽虛妄有漏諸法。離_レ 此生便堅强之性。又生者謂生滅。體名_二離生滅體_一。名_二 離生性_一。實際者。無倒所緣故。謂無顚倒。此處究竟故名_レ 際。過_二無我性_一。更無_二所求_一故。此中文略。但擧_二 八名_一。第一 會中有_二 二名_一。對法等中有_二其六名_一。體但一。如_二名中差別_一。

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 三九二 【枠外右横上】 大乗法相宗名目第六上 【枠外右横下】 三九二 【上段】 大乗法相宗名目第六上 十六帖の内第十四   第一 真如の諸名を明かす 法界。法性。不虚妄性。不変異性。平等性。離生性。法定。法住。実際。虚空界。不思議界。     以上十一種の名。大般若経第二百九十六で説かれる。     真如を加えて十二である。 解釈すると、法界とは、中辺論に「聖法の因の意味により法界と説く。一切の聖法がこれを縁として生じるからである。この中の界とは因の意味である」と雲う。疏九末に「三乗の妙法の所依の相であるから法界と名づける。界とは体の意味で、妙法が依るところである」と雲う。 法性とは、疏九末に「性とは体の意味で、一切法の体であるから法性と名づける」と雲う。理趣分疏中巻に「法界とは三乗の妙法の所依の相であり、法性とは一切法の諸真実の本体である」と雲う。 不虚妄性とは、疏九末に「湛然として倒錯を離れているから不虚妄と名づける」と雲う。理趣分疏も同じである。 不変異性とは、理趣分疏中巻に「一切時に改転しないから」と雲う。対法論に「一切時に無我の実性が改転しないから、無変異と説く」と雲う。 平等性とは、理趣分疏に「諸法に遍するから平等性と名づける」と雲う。 離生性とは、理趣分疏に「生滅を離れるから離生性と名づける」と雲う。 【下段】 法定とは、珠に「諸法の中で、その性が定まって有るから法定と名づける」と雲う。 法住とは、玄賛第四に「真如が諸法の中に住在し、性が常に有るから法住と名づける」と雲う。 実際とは、中辺論に「無倒の意味により実際と説く。諸顛倒が依縁する事柄ではないから」と雲う。疏九に「倒錯なく究竟であり、倒錯なき所縁を実際と名づける。また真際とも名づけ、実と真はその意味が同じだから」と雲う。 虚空界とは、対法論に「虚空とは無辺性をいう。一切の所作業を容受するから」と雲う。 不思議界とは、珠に「名言が絶え尋思の道が息むから、不思議と名づける」と雲う。 真如とは、改易がないことを真如と名づける。論第九に「真とは真実で、虚妄でないことを顕し、如とは如常で変易がないことを表す」と雲う。真如・無為については法位・無我・勝義の三名がある。大般若経にはこれらはない。 対法論第二では七種の名を説く。真如・無我性・空性・無相・実際・勝義・法界である。対法の解釈では「体は恒に無我で、改転がないから真如と名づける。性は二我を離れるから無我と名づける。これを縁じることにより、雑染が空寂であることを空と説く。色乃至菩提の諸相が寂滅するから無相と名づける。倒錯なく究竟で、倒錯なき所縁を実際と名づける。聖智の所行を勝義と名づける。三乗の妙法の所縁の相であるから法界と名づける。界とは体の意味で、妙法が依るところである」。以上は八無為について本論でも見ることができる。 唯識論には四つの名がある。本頌に二つの名があり「この諸法の勝義、またそれは真如である」とある。 【左頁】 【枠外左上】 三九三 【枠外左横上】 大乗法相宗名目第六上 【枠外左横下】 三九三 【上段】 すなわち勝義と真如の二つの名である。釈論に二つの名があり、法界・実際である。論に「法界及び実際等と名づける」と雲う。等の言葉は対法所説の七名中の無我性・空性・無相の三種の名を等取するのである。円成実を加えて五つの名である。唯識論は対法を本とするのである。仏地論第七に六つあり、実有と名づけ、対法と別である。瑜伽・顕揚にも名はあるが、皆対法のようではない。 法華経には二つの名がある。法住・法位である。法住とは上の釈の通りで、法位とは、法に染浄があり、染を離れて浄を得る分位を顕すから法位と名づける。玄賛第四で見ることができる。 疏二末に「中辺論に十二種の名があると説く。大般若の如く、真如乃至不思議界である」と雲う。対法第二・仏地論第七品では、大般若並びに中辺論と同じである。この名を釈するが少ない。 唯識章には十四の名を列挙する。この中の十一種の名は、大般若・中辺論所説の名である。以上十四の名である。ただし唯識義私記第四巻では、中辺論にこの二つの名があると雲う。無我・勝義の二つの名である。 中辺論弁相品に「所知空性の異門とは何か」と雲い、頌に「略して空の異門を説く。異門とは真如・実際・無相・勝義性・法界と知るべし」と雲う。論に「略して空性にはこの異門がある。どのようにこの異門の意義を知るべきか」と次のように雲う。論に「この中で説かれる所知空性は、無変の意義により真如と説く。真性が常如で、改転易がないからである。無倒の意義により実際と説く。諸顛倒が依縁する事ではないからである。相滅の意義により無相と説く。この中で永遠に一切相を絶するからである。 【下段】 聖智境の意義により勝義性と説く。最勝の智の所行の意義だからである。聖法因の意義により法界と説く。一切の聖法がこれを縁として生じるからである。この中の界とは因の意味である。無我等の意義は理の通りに知るべきである」と雲う。 問い:真如の諸名を説くことについて、中辺論中では幾つの名を説くのか。疏に「中辺論には十二の名を説く。大般若の如く、真如乃至不思議界である」と雲う。これについて本論の正文を見ると、ただ五つの名のみを説く。なぜ十二と雲うのか。また疑問に思うのは、もし法界等と雲い、等の言葉が他の名を取らないのであれば、十二種に限定すべきではない。なぜそう雲うのか。 理趣分疏第二に「この中の八つの名は体が一つの真如である。真とは真実で、虚妄でないことを顕し、如とは如常で、変易がないことを表す。すなわち湛然として虚妄がない意義である。妄を遮り常を顕して真如と名づける。法界とは三乗の妙法の所依の相であるから。法性とは一切諸法の真実の本体である。不虚妄性とは妄顛倒を離れた不妄の性である。不変異性とは一切時に改転しないからである。平等性とは諸法に遍するからである。離生性とは、生とは生便で、生食等の如きである。これは虚妄有漏の諸法で、この生便の堅強な性を離れる。また生とは生滅をいい、体を離生滅体と名づけ、離生性と名づける。実際とは無倒の所縁であるから。顛倒がなく、この処が究竟であるから際と名づける。無我性を過ぎて、更に求めるところがないからである。この中の文は略で、ただ八つの名を挙げる。第一会中に二つの名があり、対法等中にその六つの名がある。体はただ一つで、名中に差別があるのと同じである。

英語訳

【Right Page】 【Outside frame, upper right】 392 【Outside frame, right horizontal upper】 Mahayana Yogacara School Terminology Volume 6, Part 1 【Outside frame, right horizontal lower】 392 【Upper Section】 Mahayana Yogacara School Terminology Volume 6, Part 1 - The 14th of 16 Fascicles Section 1: Clarifying the Various Names of Tathatā (Suchness) Dharmadhātu (realm of dharmas), dharmatā (dharma-nature), avitathatā (non-falsity), aviparināmatā (non-transformation), samatā (equality), anutpattikatā (non-arising nature), dharmaniṣṭhā (dharma-establishment), dharmasthititā (dharma-abiding), bhūtakoṭi (reality-limit), ākāśadhātu (space-element), acintyaḥ dhātuḥ (inconceivable realm).     The above eleven names are explained in the 296th fascicle of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra.     Adding tathatā (suchness), there are twelve. The interpretation: Dharmadhātu - the Madhyāntavibhāga states: "It is called dharmadhātu by the meaning of being the cause of noble dharmas, because all noble dharmas arise depending on this. Here 'dhātu' means cause." The Commentary, Volume 9, states: "It is called dharmadhātu because it is the supporting characteristic of the wonderful dharmas of the three vehicles. Dhātu means essence, that upon which wonderful dharmas depend." Dharmatā - Commentary Volume 9 states: "Tā means essence. It is called dharmatā because it is the essence of all dharmas." The Commentary on the Adhyardhaśatikā, middle volume, states: "Dharmadhātu is the supporting characteristic of the wonderful dharmas of the three vehicles. Dharmatā is the true original essence of all dharmas." Avitathatā (non-falsity) - Commentary Volume 9 states: "Being tranquil and free from error is called non-falsity." The Commentary on the Adhyardhaśatikā says the same. Aviparināmatā (non-transformation) - Commentary on the Adhyardhaśatikā, middle volume, states: "Because it does not change at any time." The Abhidharma treatise states: "Because the true nature of selflessness does not change at any time, it is said to be without transformation." Samatā (equality) - Commentary on the Adhyardhaśatikā states: "Because it pervades all dharmas, it is called equality." Anutpattikatā (non-arising nature) - Commentary on the Adhyardhaśatikā states: "Because it is free from arising and cessation, it is called non-arising nature." 【Lower Section】 Dharmaniṣṭhā (dharma-establishment) - Zhu states: "Among all dharmas, because its nature definitely exists, it is called dharma-establishment." Dharmasthititā (dharma-abiding) - Xuanzan Volume 4 states: "Because tathatā abides within all dharmas and its nature constantly exists, it is called dharma-abiding." Bhūtakoṭi (reality-limit) - The Madhyāntavibhāga states: "By the meaning of non-error, it is called reality-limit, because it is not that upon which various errors depend." Commentary 9 states: "Without error and ultimate, the object without error is called reality-limit. It is also called 'true limit' because reality and truth have the same meaning." Ākāśadhātu (space-element) - The Abhidharma treatise states: "Space means limitless nature, because it accommodates all activities." Acintyaḥ dhātuḥ (inconceivable realm) - Zhu states: "Because verbal expressions cease and the path of investigation stops, it is called inconceivable." Tathatā (suchness) - Having no alteration is called suchness. Treatise 9 states: "True means real, showing it is not false. Like means as-constant, indicating no change." Regarding suchness and the unconditioned, there are three names: dharma-position, selflessness, and ultimate meaning. These are not found in the Mahāprajñāpāramitā Sūtra. The Abhidharma treatise, second volume, explains seven names: tathatā, selflessness, emptiness, signlessness, reality-limit, ultimate meaning, and dharmadhātu. The Abhidharma explanation states: "The essence is constantly selfless, without alteration, called tathatā. The nature is free from the two selves, hence called selfless. By depending on this, defilements become empty and quiescent, so it is called emptiness. From form up to bodhi, the various characteristics are extinguished, called signlessness. Without error and ultimate, the object without error is called reality-limit. That which noble wisdom practices is called ultimate meaning. Because it is the object-characteristic of the wonderful dharmas of the three vehicles, it is called dharmadhātu. Dhātu means essence, that upon which wonderful dharmas depend." The above can also be seen in the original treatise on the eight unconditioned. The Vijñaptimātra treatise has four names. The root verses have two names: "The ultimate meaning of these dharmas is also suchness." 【Left Page】 【Outside frame, upper left】 393 【Outside frame, left horizontal upper】 Mahayana Yogacara School Terminology Volume 6, Part 1 【Outside frame, left horizontal lower】 393 【Upper Section】 These are the two names: ultimate meaning and suchness. The commentary treatise has two names: dharmadhātu and reality-limit. The treatise states: "Called dharmadhātu, reality-limit, etc." The word "etc." includes the three names from the seven names explained in the Abhidharma: selflessness, emptiness, and signlessness. Adding perfect accomplished nature makes five names. The Vijñaptimātra treatise is based on the Abhidharma. The Buddhabhūmi treatise, seventh volume, has six, calling it "real existence," which differs from the Abhidharma. The Yogācāra and Prakaraṇa treatises have names but are not like the Abhidharma. The Lotus Sutra has two names: dharma-abiding and dharma-position. Dharma-abiding is as explained above. Dharma-position means that dharmas have purity and defilement, and leaving defilement to attain purity reveals this stage, hence called dharma-position. This can be seen in Xuanzan Volume 4. Commentary Volume 2 states: "The Madhyāntavibhāga explains twelve names, like the Mahāprajñāpāramitā: from suchness to inconceivable realm." Abhidharma Volume 2 and Buddhabhūmi treatise Volume 7 are the same as the Mahāprajñāpāramitā and Madhyāntavibhāga. Though these names are explained, there are few. The Vijñaptimātra chapter lists fourteen names. The eleven names here are those explained in the Mahāprajñāpāramitā and Madhyāntavibhāga. The above are fourteen names. However, the Vijñaptimātra Private Notes Volume 4 states that the Madhyāntavibhāga has these two names: selflessness and ultimate meaning. The Madhyāntavibhāga, Characteristic-Discrimination chapter, asks: "What are the alternative designations for the emptiness of the knowable?" The verse states: "Briefly explaining alternative designations for emptiness: the alternatives are suchness, reality-limit, signlessness, ultimate nature, and dharmadhātu, it should be known." The treatise states: "Briefly, emptiness has these alternative designations. How should the meaning of these alternatives be known?" As follows, the treatise states: "The knowable emptiness explained here, by the meaning of non-change, is called suchness. True nature is constantly thus, without alteration or change. By the meaning of non-error, it is called reality-limit, because it is not that upon which various errors depend. By the meaning of characteristic-extinction, it is called signlessness, because all characteristics are permanently cut off here. 【Lower Section】 By the meaning of being the realm of noble wisdom, it is called ultimate nature, because it is the meaning practiced by supreme wisdom. By the meaning of being the cause of noble dharmas, it is called dharmadhātu, because all noble dharmas arise depending on this. Here 'dhātu' means cause. The meanings of selflessness, etc., should be known according to principle." Question: Regarding explaining the various names of suchness, how many names does the Madhyāntavibhāga explain? The commentary states: "The Madhyāntavibhāga explains twelve names, like the Mahāprajñāpāramitā: from suchness to inconceivable realm." Regarding this, looking at the actual text of the original treatise, it only explains five names. Why does it say twelve? Also, it is questionable: if it says "dharmadhātu, etc." and the word "etc." does not include other names, it should not be limited to twelve types. Why does it say so? The Commentary on the Adhyardhaśatikā, Volume 2, states: "These eight names here are one essence of suchness. True means real, showing it is not false. Like means as-constant, indicating no change. This is the meaning of being tranquil without falsity. Blocking falsity and revealing constancy is called suchness. Dharmadhātu is the supporting characteristic of the wonderful dharmas of the three vehicles. Dharmatā is the true original essence of all dharmas. Avitathatā is the non-false nature that is free from false perversions. Aviparināmatā means not changing at any time. Samatā means pervading all dharmas. Anutpattikatā: 'birth' means birth-convenience, like raw food, etc. These are false conditioned dharmas. It is free from this birth-convenience's firm nature. Also, 'birth' means arising-ceasing, the essence is called 'free from arising-ceasing essence,' called non-arising nature. Reality-limit is the object without error, meaning without perversion, this place being ultimate, hence called limit. Beyond selflessness, there is nothing more to seek. This text is abbreviated, only raising eight names. In the first assembly there are two names, in the Abhidharma, etc., there are six names. The essence is just one, like the distinctions among names."