日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第82巻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - 翻刻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - ページ 218

ページ: 218

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 四三四 【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相宗名目第六中 【枠外右横下】 四三四 【二段構成】 【上段】 易。一說。謂《割書:考#1謂下恐|脫七字》諦。卽大。我慢及五唯量。又說。幷_二 五 大_一合十二法。謂從_レ他生復生_レ他故。四非_レ本非_二變易_一。謂 神我諦。廣爲_二廿五諦_一者。一自性。二大。三我慢。四五唯。 五五大。六五知根。七五作業根。八心平等根。九我知者。 於_二卅九位_一開爲_二廿五諦_一也。 問。自性云何能與_二諸法_一爲_二 生因_一耶。 答。三德合故能生_二諸諦_一。三德者。梵云_二薩陲_一。此 云_二有情_一。亦云_二勇健_一。今取_二勇義_一。《振り仮名:梵云_二剌闍_一。此|此下衍文脫字アリ可見疏》名鳥微。牛 《割書:考#1鳥微牛三字恐|爲微牛毛四字》塵于《割書:考#1于|恐等》皆剌闍。此名_二塵坌_一。今取_二塵義_一。 《割書:此初|翻也》梵云_二塔摩_一。此名爲_レ闇。鈍闇之闇。三德應_レ名_二勇塵闇_一 也。若傍義翻。舊名_二染麤黑_一。今黃赤黑。《割書:考#1黑下恐脫舊名喜|憂闇今名貪嗔九字》 癡。今言_二樂苦捨_一。外人問曰。此義我知者。作受者耶。 答 《割書:考#1答下恐脫是受者三德作故問|旣非作者用我何爲答曰十八字》爲_レ顯_レ《割書:考#1顯|恐領》義故。義之言境。證_二- 知於境_一也。我是知者。《割書:考#1者下恐|脫餘字》不_レ能_レ知。又從_二冥性_一。旣轉 變已。我受用故。次第生者。自性本有無爲常住。唯能生_レ 他。非_二從_レ他生_一。由_三我起_レ思受_二-用境界_一。從_二自性_一先生_レ大。 大者增長之義也。自性相增故名爲_レ大。我《割書:考#1我恐|或》名_レ覺。亦 名_二遍滿_一。名_レ智名_レ惠。從_レ大生_二我執_一。我執者。自性起_レ用 【下段】 觀_二-察於我_一。《割書:考#1我下恐脫|知我二字》順_レ境故名_二我執_一。初亦轉異。亦名_二 脂膩_一。有說我慢生_二《割書:考#1生下恐|脫五字》大五唯十法_一。五大者。地水火風 空。別有_二 一物_一名_レ之爲_レ空。非_二空無爲空界色等_一。五唯者謂 聲觸色味香《割書:乃至》量者定義也。唯定用_レ此成_二大。根等_一《割書:乃至》 五知根者。謂眼耳鼻舌皮。次次《割書:考#1次|恐衍》生_二 五作業根_一。五作 業根者。一語具。二手。三足。四小便。五大便處。此中語具 者。謂語所須口舌等是。此中手足卽分_二皮根少分_一爲_レ之。 前取_二惣皮_一今取_レ支故。又男女大遺根等。有_二別作用_一故 別立也。次生_二心根_一。金七十論分別爲_レ體。有說。此是内心 爲_レ體。神我以_レ思爲_レ體。故因明說。執_二我是思_一。三德是生 死因。由_二所轉變擾亂_一。不_レ得_二解脫_一。知_二廿三諦轉變無 常_一。生_レ厭修_レ道。自性隱_レ跡不_レ生_二諸諦_一。我便解脫。《割書:以上疏|一末也》 委因明私記中卷。了義燈第二可_レ見之。 勝論外道事。唯識疏。因明疏可_レ見之。煩故略_レ之也。    四薛陀論者。《割書:舊云_二牽陀典_一。或云_二 四毘伽|羅論_一。皆譯謬。此翻_二 四明論_一。》  一吉力薛陀。《割書:此云_二壽明_一。云|令長短事。》 二耶樹薛陀。《割書:此云_二祠記明_一。明_二|金■#2考#1金恐祭■#3祠》  《割書:事_一。》 三婆薛陀。《割書:此云_二平明_一。云|平是非事。》 四阿同薛陀。《割書:此云_二術明_一。|明_二彼術事_一。》 【左頁】 【枠外左上】 四三五【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相宗名目第六中 【枠外左横下】 四三五 【二段構成】 【上段】  《割書:幻化呪術等。皆能通|達者 #4卽第四明也。》          最勝疏第五可_レ見之。《割書:十八大經|處云云》 西域第二云。四吠陀論。《割書:舊云_二比陀_一|訛也。》  一曰壽。謂養生繕性。 二曰祠。謂享祭祈禱。  三曰平。謂禮儀占卜兵法軍陣。 四曰術。謂異能伎數   呪醫方    ○第九 小乘部者《割書:附名目》 廿部小乘者。《割書:佛滅度後三百初有_二小乘乖諍_一。分成_二兩部_一。一說一切有|部。亦說因部。二本上座部。轉名_二雪山部_一。大衆部中分_二-》  《割書:出八部_一。幷_レ本成_二| 九部_一云云。》 大衆部中分出_二 八部_一。幷_レ本成_二 九部_一。一大衆部。二 一說 部。三說出世部。四雞胤部。五多聞部。六說假部。七制多 山部。八西山住部。九北山住部。 上座部中分出_二 十部_一。 幷_レ本有_二 十一部_一。一說一切有部。《割書:亦云_二薩|婆多部_一。》二雪轉部。《割書:亦云_二|上座》 《割書:部_一。亦云_二|雪山部_一。》三犢子部。四法上部。五賢冑部。六正量部。七密 林山部。八化地部。九法藏部。《割書:亦云_二|法部_一。》十飮光部。《割書:亦云|善。》十一 經量部。《割書:亦云_二無|空論師_一。》 合成_二廿部_一。古來相傳十八部者。深爲_二 錯文_一。眞諦三藏十九部。脫_二-略西山住部_一。又非也。文珠問 【下段】 般若經下卷。大衆中有_レ 八。上座部有_二 十二部數_一。是 々(マヽ)翻 譯家悞也。 釋云。大衆部者。佛𣵀槃後。界内界外兩處 結_二-集佛經_一之時。界外衆無_二別主首_一。從_二衆數萬_一故。但名_二 大衆_一。後至_二大天之時_一已乖諍起。界外苗裔多從_二彼所說_一 取。昔名號_二大衆部_一。一說部者。此師說云。世出世間一切 諸法。但有_二假名_一。皆無_二實體_一名則是諸脫。從_二彼所立_一名_二 一說部_一。說出世部者。此部云。世間之法顚倒煩惱業及世 果四種轉次生。旣顚生故。但假名都無_二實體_一。出世之法 非_二因《割書:考#1因|恐顚》倒起_一故。道及果皆是實有。從_二所立_一爲_レ名也。雞 胤部者。上古有_レ仙。貪欲所_レ逼。逐染_二於雞_一。其所生子故。 其族名_二雞胤_一。是婆羅門中仙種姓也。故部名云_レ爾也。多 聞部者。廣學_二 三藏_一。深悟_二佛語_一。從_レ德爲_レ名。說假部者。說 假部主云。世出世法。皆有_二假實_一。蘊實處假。亦從_二所立_一 得_レ名。制多山部者。制多者梵言。此云_二靈廟_一。安_二-置聖靈_一 之廟處也。山有_二制多_一。山得_二此名_一。人依_レ山住部。從_二所住 山_一號也。西山住部者。在_二制多山之西_一。人住_レ此爲_レ名。北 山住部者。其義同_二西山_一。說一切有部者。一切有_二 二種_一。一

現代語訳

【右頁】 易。一説によれば、七諦、すなわち大・我慢及び五唯量である。また説によれば、五大を併せて十二法とする。他から生じ、また他を生ずる故である。四番目は本でもなく変易でもない。これは神我諦である。広く二十五諦とするのは、一自性、二大、三我慢、四五唯、五五大、六五知根、七五作業根、八心平等根、九我知者である。三十九位において二十五諦に開くのである。 問い「自性はどうして諸法の生因となることができるのか」。答え「三徳が合するゆえに諸諦を生ずることができる。三徳とは、サンスクリット語でサッタヴァと云う。これを『有情』と云い、また『勇健』とも云う。今は勇の意味を取る。サンスクリット語でラジャスと云う。これを鳥微と名づける。塵埃等は皆ラジャスである。これを『塵坌』と名づける。今は塵の意味を取る。これは初翻である。サンスクリット語でタマスと云う。これを闇と名づける。鈍闇の闇である。三徳は『勇塵闇』と名づけるべきである。もし傍義翻すれば、古くは『染麤黒』と名づけ、今は黄・赤・黒、旧名は喜・憂・闇、今は貪・瞋・癡と名づける。今は『楽・苦・捨』と言う。外人が問うて曰く『この義において我知者は作者か受者か』。答えは、義を顕すためである故である。義とは境のことを言う。境を証知するのである。我は知者である。知ることができない者ではない。また冥性から、すでに転変してから、我が受用する故である。次第に生ずるとは、自性は本来有る無為常住で、ただ他を生ずることができ、他から生ずるのではない。我が思を起こして境界を受用することにより、自性からまず大を生ずる。大とは増長の意味である。自性の相が増すゆえに大と名づける。我を覚と名づけ、また遍満とも名づける。智とも慧とも名づける。大から我執を生ずる。我執とは、自性が用を起こして我を観察することである。境に順ずるゆえに我執と名づける。初めはまた転異し、また脂膩とも名づける。ある説によれば、我慢は五字大五唯の十法を生ずる。五大とは、地・水・火・風・空である。別に一物があってこれを空と名づける。空無為や空界色等ではない。五唯とは、声・触・色・味・香のことである。量とは定義である。ただこれを定めて用い、大・根等を成ずる。五知根とは、眼・耳・鼻・舌・皮のことである。次に五作業根を生ずる。五作業根とは、一語具、二手、三足、四小便、五大便処である。この中で語具とは、語に必要な口舌等のことである。この中で手足は、すなわち皮根の少分を分けてこれとする。前は総皮を取り、今は支を取るからである。また男女の大小便根等は、別の作用があるゆえに別に立てるのである。次に心根を生ずる。『金七十論』では分別を体とする。ある説によれば、これは内心を体とする。神我は思を以て体とする。ゆえに因明では、『我は思である』と執すると説く。三徳は生死の因である。所転変に擾乱されることにより、解脱を得ない。二十三諦の転変無常を知り、厭を生じて道を修める。自性は跡を隠して諸諦を生ぜず、我は便ち解脱する。以上は疏の一末である。詳しくは因明私記中巻、了義灯第二に見るべきである。 勝論外道の事は、唯識疏・因明疏に見るべきである。煩雑ゆえにこれを略す。 **四薛陀論者**(古くは『牽陀典』と云い、或いは『四毘伽羅論』と云う。皆訳が謬っている。これは『四明論』と翻す。) 一吉力薛陀(これを『寿明』と云う。長短の事を云う。) 二耶樹薛陀(これを『祠記明』と云う。祭祠の事を明かす。) 三婆薛陀(これを『平明』と云う。是非の事を平らかにする。) 四阿同薛陀(これを『術明』と云う。彼の術事を明かす。) 【左頁】 (幻化・呪術等、皆能く通達する者、すなわち第四明である。) 最勝疏第五に見るべきである。(十八大経処に云々とある。) 『西域記』第二に「四吠陀論(古くは『比陀』と云うのは訛りである) 一に寿と曰う。養生・繕性を謂う。 二に祠と曰う。享祭・祈禱を謂う。 三に平と曰う。礼儀・占卜・兵法・軍陣を謂う。 四に術と曰う。異能・伎数・呪・医方を謂う。 **○第九 小乗部者**(名目を附す) **二十部小乗者**(仏滅度後三百年の初めに小乗の乖諍があり、二部に分成した。一は説一切有部、また薩婆多部と説く。二は本上座部、転じて雪山部と名づける。大衆部中から八部を分出し、本と併せて九部となる云々。) 大衆部中から八部を分出し、本と併せて九部となる。一大衆部、二一説部、三説出世部、四鶏胤部、五多聞部、六説仮部、七制多山部、八西山住部、九北山住部。上座部中から十部を分出し、本と併せて十一部がある。一説一切有部(また薩婆多部とも云う)、二雪転部(また上座部とも云い、また雪山部とも云う)、三犢子部、四法上部、五賢胄部、六正量部、七密林山部、八化地部、九法蔵部(また法部とも云う)、十飲光部(また善とも云う)、十一経量部(また無空論師とも云う)。合わせて二十部となる。古来相伝の十八部というのは、甚だしい錯文である。真諦三蔵の十九部は、西山住部を脱略しており、また間違いである。『文殊問般若経』下巻に「大衆中に八つがあり、上座部に十二部数がある」とあるのは、これは翻訳家の誤りである。 釈して云う。大衆部とは、仏涅槃後、界内・界外の両処で仏経を結集した時、界外の衆には別の主首がなく、衆数が万から従ったゆえに、ただ大衆と名づけた。後に大天の時に至ってから乖諍が起こり、界外の苗裔は多く彼の所説に従って取った。昔の名号を大衆部とした。一説部とは、この師が説くには「世間・出世間の一切諸法は、ただ仮名があるのみで、皆実体がない」。名は則ちこれ諸脱である。彼の所立に従って一説部と名づける。説出世部とは、この部が云うには「世間の法は顛倒・煩悩・業及び世の果の四種が転次して生ずる。すでに顛倒して生ずるゆえに、ただ仮名であって都て実体がない。出世の法は顛倒によって起こるのではないゆえ、道及び果は皆実有である」。所立に従って名とする。鶏胤部とは、上古に仙があり、貪欲に逼られて、鶏を逐染した。その所生の子ゆえ、その族を鶏胤と名づける。これは婆羅門中の仙種姓である。ゆえに部の名もそのように云う。多聞部とは、広く三蔵を学び、深く仏語を悟る。徳から名とする。説仮部とは、説仮部主が云うには「世間・出世法は皆仮実がある。蘊は実、処は仮」。また所立に従って名を得る。制多山部とは、制多は梵語で、これを『霊廟』と云う。聖霊を安置する廟処である。山に制多があり、山がこの名を得る。人が山に依って住む部で、所住の山から号する。西山住部とは、制多山の西にあり、人がここに住むことから名とする。北山住部とは、その義は西山と同じである。説一切有部とは、一切有に二種がある。一は

英語訳

**Right Page** Transformation. According to one explanation, seven principles, namely the great, ego-pride, and five subtle elements. According to another explanation, including the five gross elements makes twelve dharmas. Because they arise from others and also generate others. Fourth, neither fundamental nor transformational - this refers to the spiritual self principle. Extensively as twenty-five principles: 1) essential nature, 2) great, 3) ego-pride, 4) five subtle elements, 5) five gross elements, 6) five cognitive faculties, 7) five action faculties, 8) mind-evenness faculty, 9) self-knower. Among thirty-nine positions, they are divided into twenty-five principles. Question: "How can essential nature serve as the generating cause for all dharmas?" Answer: "Because the three guṇas combine, they can generate all principles. The three guṇas are: in Sanskrit called 'sattva,' translated as 'sentient being' or 'brave and strong' - we take the meaning of 'brave.' In Sanskrit called 'rajas' - this is named 'bird-subtle.' Dust particles, etc., are all rajas. This is named 'dust disturbance.' We take the meaning of 'dust.' This is the initial translation. In Sanskrit called 'tamas' - this is named 'darkness,' the darkness of dullness and obscurity. The three guṇas should be called 'brave-dust-darkness.' If translated by secondary meaning, anciently called 'passion-coarseness-blackness,' now yellow-red-black; old names were joy-sorrow-darkness, now called greed-anger-delusion. Now we say 'pleasure-suffering-equanimity.' An outsider asks: 'In this meaning, is the self-knower an agent or experiencer?' The answer is for the sake of manifesting meaning. 'Meaning' refers to objects. It is certifying knowledge of objects. The self is the knower, not one unable to know. Moreover, from primordial nature, after already being transformed, because the self experiences and uses it. Regarding sequential generation: essential nature is originally existent, unconditioned and permanently abiding. It can only generate others, not arise from others. Through the self arousing thought to experience and use realms, from essential nature first arises the 'great.' 'Great' means the meaning of increase. Because the characteristics of essential nature increase, it is called 'great.' The self is called 'awareness' and also 'all-pervading.' Called 'cognition' and 'wisdom.' From the great arises ego-attachment. Ego-attachment means essential nature arousing function to observe the self. Because it conforms to objects, it is called ego-attachment. Initially it also transforms differently, also called 'grease.' According to one explanation, ego-pride generates the ten dharmas of [five characters] great five subtle elements. The five gross elements are earth, water, fire, wind, and space. There is separately one thing called space - not unconditioned space or space-sphere form, etc. The five subtle elements are sound, touch, form, taste, and odor... 'Measure' means fixed meaning. Only fixing and using these to form the gross elements, faculties, etc... The five cognitive faculties are eye, ear, nose, tongue, and skin. Next generating the five action faculties. The five action faculties are: 1) speech organ, 2) hands, 3) feet, 4) urination [organ], 5) defecation place. Among these, the speech organ refers to what speech requires - mouth, tongue, etc. Among these, hands and feet are divisions of portions of the skin faculty. Previously taking the general skin, now taking the limbs. Moreover, male and female major and minor elimination organs, etc., have separate functions, so are established separately. Next generates the mind faculty. The *Golden Seventy Treatise* takes discrimination as substance. According to one explanation, this takes inner mind as substance. The spiritual self takes thought as substance. Therefore *Hetuvidyā* explains that they cling to 'self is thought.' The three guṣas are the cause of saṃsāra. Through being disturbed by transformations, they do not attain liberation. Knowing the twenty-three principles' transformation and impermanence, they generate disgust and cultivate the path. Essential nature conceals its traces and does not generate the principles, so the self then attains liberation." The above is from Commentary fascicle one. For details, see *Hetuvidyā Private Records* middle fascicle and *Lamp of Definitive Meaning* second fascicle. Regarding Vaiśeṣika non-Buddhists, see the *Consciousness-Only Commentary* and *Hetuvidyā Commentary*. Due to complexity, this is abbreviated. **Four Vedic Treatises** (Anciently called "Dragging Treatise Canon" or "Four Vigorous Treatises" - all mistranslations. This translates as "Four Clarity Treatises.") 1. Āyurveda (called "Life Clarity" - concerning longevity matters) 2. Yajurveda (called "Sacrificial Record Clarity" - clarifying sacrificial matters) 3. Sāmaveda (called "Equalization Clarity" - equalizing right and wrong matters) 4. Atharvaveda (called "Technique Clarity" - clarifying technical matters) **Left Page** (Magic, incantations, etc. - those who can master all these are the fourth clarity.) See *Supreme Commentary* fascicle five. (The eighteen great scripture locations, etc.) *Western Regions Record* fascicle two states: "Four Veda treatises (the ancient 'Veda' is a corruption): 1. Called 'Life' - refers to nourishing life and cultivating nature 2. Called 'Sacrifice' - refers to offerings and prayers 3. Called 'Equalization' - refers to ritual propriety, divination, military tactics, and army formations 4. Called 'Techniques' - refers to extraordinary abilities, mathematical arts, incantations, and medical prescriptions" **○ Ninth: Hīnayāna Schools** (with name categories appended) **Twenty Hīnayāna Schools** (After the Buddha's nirvana, in the early three hundredth year, there were Hīnayāna disputes and divisions into two schools. First, the Sarvāstivāda school, also called Sarvāstivāda school. Second, the original Sthavira school, which transformed into the Haimavata school. From the Mahāsāṃghika school, eight schools split off, making nine schools total including the original.) From the Mahāsāṃghika school, eight schools split off, making nine schools total including the original: 1) Mahāsāṃghika, 2) Ekavyavahārika, 3) Lokottaravāda, 4) Kaukkuṭika, 5) Bahuśrutīya, 6) Prajñaptivāda, 7) Caitika, 8) Aparaśaila, 9) Uttaraśaila. From the Sthavira school, ten schools split off, making eleven schools total including the original: 1) Sarvāstivāda (also called Sarvāstivāda), 2) Haimavata (also called Sthavira school, also called Haimavata), 3) Vātsīputrīya, 4) Dharmottarīya, 5) Bhadrayānīya, 6) Saṃmatīya, 7) Ṣaṇṇagarika, 8) Mahīśāsaka, 9) Dharmaguptaka (also called Dharma school), 10) Kāśyapīya (also called Good), 11) Sautrāntika (also called Śūnyavāda teachers). Combined, they form twenty schools. The traditionally transmitted eighteen schools is a serious textual error. The Paramārtha Tripiṭaka's nineteen schools omits the Aparaśaila school - also incorrect. The *Mañjuśrī-prajñāpāramitā-sūtra* lower fascicle states "among the great assembly are eight, among the elder schools are twelve schools" - this is a translator's error. Explanation: The Mahāsāṃghika school - after the Buddha's nirvana, when compiling Buddha's scriptures at two locations inside and outside the boundary, the assembly outside the boundary had no separate leaders, and because they followed the number of tens of thousands in the assembly, they were simply called "Great Assembly" (Mahāsāṃgha). Later, when it came to Mahādeva's time, disputes arose. The descendants outside the boundary mostly followed and adopted his explanations. The ancient designation was the Mahāsāṃghika school. The Ekavyavahārika school - this master explained: "All dharmas of worldly and supramundane existence have only conventional names and all lack real substance." Names are liberations. Following what they established, they are called the Ekavyavahārika school. The Lokottaravāda school - this school claimed: "Worldly dharmas are the four types of delusion, afflictions, karma, and worldly results that arise in transformation sequence. Being already deludedly arisen, they are merely conventional names with no real substance whatsoever. Supramundane dharmas do not arise from delusion, so path and fruition are all really existent." They take their name from what they established. The Kaukkuṭika school - in ancient times there was a sage who, pressed by lustful desire, pursued and was defiled by a chicken. Because of the children thus born, that clan was called Kaukkuṭika (Chicken Lineage). This is a sage caste lineage among Brahmins, so the school name is thus. The Bahuśrutīya school - they extensively studied the Tripiṭaka and deeply understood the Buddha's words. They take their name from virtue. The Prajñaptivāda school - the Prajñaptivāda master claimed: "Worldly and supramundane dharmas all have conventional and real aspects. Aggregates are real, sense-bases are conventional." They also gained their name from what they established. The Caitika school - "Caitya" is Sanskrit, translated as "sacred shrine" - a shrine place for installing sacred spirits. The mountain has a caitya, so the mountain gained this name. People dwelling dependent on the mountain form a school, taking their designation from the mountain where they dwell. The Aparaśaila school - located west of Caitya Mountain, people dwelling there take this as their name. The Uttaraśaila school - its meaning is the same as the Western Mountain. The Sarvāstivāda school - "all exists" has two types. First...