日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第82巻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - 翻刻

一 大乗法相宗名目十六巻附科段一巻 - ページ 219

ページ: 219

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 四三六 【但し算用数字】 【枠外右横上】 大乘法相宗名目第六中 【枠外右横下】 四三六 【二段構成】 【上段】 有爲三世法等。二無爲非三世所攝。二皆體有。從_二所立_一 得_レ名。雪轉部者。以_二 上座部微弱不_一レ行。如_二雪風飄流無_一レ 據。從_レ喩爲_レ名。亦名_二雪山_一。從_二所處_一得_レ名。亦可_レ名_二 上座_一。 從_二遠所_一レ襲立_二部名之《割書:考#1之|恐云》上座_一也。犢子部者。上古有_レ仙。 居_二山靜室_一。依_レ欲_二-染母牛_一而有_レ子。目_二此後仙種_一皆稱_二犢 子部_一。從_レ遠以爲_レ名。法上部者。有_二法可_一レ 上。或亦有_二法出 衆人上_一。幷名_二法上部_一。從_レ 人稱。賢(冑)雪部者。賢者部主之名 也。冑者苗裔之義。是賢羅漢之苗裔。故從_レ襲爲_レ名。正量 部者。權衡判定名_レ之爲_レ量。量無_二邪謬_一。因_レ之爲_レ正。此部 所立甚深法義。判定無_レ耶。因稱_二正量_一。卽從_二所立法_一以 爲_二部名_一。密林山部者。近山林木蓊鬱。密從_レ處爲_レ名。化地 部者。部主之身。本是國王之所_二緣《割書:考#1緣|恐統》攝_一界地。化_二 地上 人_一故云_二化地_一。捨_レ國出家。弘_二-宣佛法_一。從_レ本爲_レ號。號_二化 地部_一。法義《割書:考#1義|恐藏》部《割書:亦法|密部》部主之名。義《割書:考#1義|恐藏》與_レ密意義大 同。此師合_二-《割書:考#1合|恐含》容正法_一如_レ藏。從_レ 人立_レ名。法密同義也。 飮光部者。梵云_二迦葉波_一。此云_二飮光_一。婆羅門性。上古有_レ 仙。身有_二金光_一。蔽_二餘光_一故名_二飮光_一。此部主彼胤故爲_レ名。 【下段】 又此部主身有_二金光_一能飮_二飮光_一。從_レ自立_レ名。經量部者。此 師意。過未二世無體也。但現在實有也《割書:云云》。世友尊者義 同_レ之也。亦名_二譬喩論師_一。《割書:六卷私記第|二可_レ見。》亦名_二無空論師_一。計_二虛 空無體無實_一故也。凡不_レ立_二虛空相_一《割書:考#1相原|字不明》之人也。義燈第 三云。然唯婆沙卅八云。如_二譬喩者_一。諸有爲相是不相應。 則經部師云。此師唯依_レ經。唯經爲_二正量_一。不_レ依_二律論_一。卽 經部師依_二彼所立_一而立_二部名_一。《割書:已上廿部由緣。惣料簡章及燈第|一幷攝釋第一宗輸論同故。文殊》 《割書:問般若可_レ|見之。》問。以_二廿部_一相_二-配我法俱有等八宗_一方如何。 答。初宗攝_二 六部_一。謂犢子。法上。賢冑。正量。密林。經部等 也。第二宗攝_二 四部_一。謂說一切有部。多聞部。雪山。飮光 等部也。第三宗攝_二 七部_一。謂大衆。雞胤。制多山。西山。北 山。化地。法藏等也。第四宗攝_二《割書:考#1攝下應|有脫字》幷第五。第六 三箇 宗_一。如_レ名各攝_二自部_一。謂說假部。說出世部。一說部等者。自 部中各本來異故。等_二-取之_一也。第七第八二宗大乘意也。 易_レ知之。 問。犢子等五部無_二根等蘊_一。經量部有_レ之。又所 計我義全不_レ同。何惣合攝_二初一宗_一乎。 答。今據_二少分 同_一。非_レ說_二 一切_一。又計_二我別惣我同_一。約_レ此爲_二 一宗_一故無_レ失 【左頁】 【枠外左上】 四三七【但し算用数字】 【枠外左横上】 大乘法相宗名目第六中 【枠外左横下】 四三七 【二段構成】 【上段】 《割書:云云》。廿部是數論外道之支流末敎《割書:考#1敎原|字不明》也。勝論外道亦 復如_レ是。梵網經音義云。疏十八部。法救云。一大衆部 《割書:乃至》廿經量部。解云。廿部之中。大衆部。上座部者根本 也。餘者末也。今云_二 十八部_一者。除_二本二_一以餘十八也。本 末合成_二廿部_一。綱如(大脫カ)_二宗輪論及基師疏說_一《割書:云云》。梵網經音義 云。梵云_二摩訶僧祇_一。此云_二大衆_一。是城外衆首名也。大乘 基師異部宗輪疏云【。:脱落?】此部之主。本是國王。化_二 地上之人_一。 故言_二化地部_一。梵云_二彌沙塞_一。此云_二化地上_一。《割書:從_二 上座|部_一出。》迦葉波 此云_二飮光部_一。亦名_二善歲_一。此師少歲。性賢有_レ德。因以立_レ 名。故《割書:考#1故下疏|文有言字》善歲。善_三《割書:考#1善疏文|作嘉》其少有_二賢行_一故也。從_二 上 座部_一出也。西域記第九云。兩三月盡集_二 三藏_一訖。以_二大 迦葉僧中上座_一。周而(因二而歟)《割書:考#1周而記文作|因而謂三字》之上座部《割書:云云》。又云。諸 學無學百千人。不_レ預_二大迦葉結集之衆_一。而來_二-至此_一。更相 論曰。如來在世同一師學。法王寂滅。簡_二-異我曹_一。欲_レ報_二佛 恩_一。當_レ集_二法藏_一等。是凡聖滅會。愚智畢萃。復集_二素呾覽。 毘奈耶藏。阿毘達磨藏。雜集藏。禁呪_一。別爲_二 五藏_一。而此結 集凡聖同會。因而謂_二之大衆部_一焉。惣料簡周記云。言_二法 【下段】 上_一者。此師計云。我部所行一切諸法。更無_二過者_一。名爲_二法 上_一。言_二賢冑_一者。子胤之義。上古以有_レ仙。大賢勝。此是賢 人苗裔 名(マヽ)故云_二賢冑_一。言_二正量_一。《割書:考#1量下周記|本有者字》揩定之義。此中 所行法。能正揩定。爲_二正量_一。密林山者。謂此部主所居之 山。樹林茂密《割書:考#1密下一本|有名密二字》林山部云。自餘部名可_レ見_レ之也。 最勝音義之惠。《割書:且又反云|鳳制也。》大般若音訓意同之。私云。惣料 簡章私記。有_下用_二曹字_一師義_上。雖_レ然以_二男字(冑カ)_一爲_レ正。所以冑 字所用冑字。    第十 明_三廿部惣束爲_二 十一類_一 一者大衆。一說。說出世。雞胤四部說。一切如來無_二有漏 法_一。佛身壽量悉無_二邊際_一。五識身有_二染色_一。無色界具_二-有六 識身_一。五種色根肉團爲_レ體。一刹那心了_二 一切法_一。道與_二煩 惱_一容_二俱現前_一。二者多聞部宗說。佛五音是出世敎。餘卽 世間也。五音敎者。一無常。二苦。三空。四無我。五𣵀槃寂 靜。餘義多同說_二 一切有部_一。三者說假部宗說。苦非_レ蘊。十 二處非_二眞實_一。由_レ福故得_二聖道_一。道不_レ可_レ修。餘義多同_二大 衆部計_一。四者制多。西山。北山三部宗說。菩薩不_レ脫_二惡

現代語訳

【右頁】 有為の三世法等。二は無為で三世に摂されない。二つとも皆体が有る。所立に従って名を得る。雪転部とは、上座部が微弱で行われないため、雪が風に飄流して拠り所がないようであることから、譬喩によって名とする。また雪山とも名づける。住処に従って名を得る。また上座と名づけることもできる。遠く襲った所から部名の上座を立てたのである。犢子部とは、上古に仙があり、山の静室に居住し、欲によって母牛を染めて子があった。この後の仙種を皆犢子部と称する。遠くから以て名とする。法上部とは、法で上ることができる、あるいはまた法が衆人の上に出ることがある。並んで法上部と名づける。人から称する。賢冑部とは、賢者は部主の名である。冑とは苗裔の意味である。これは賢い阿羅漢の苗裔である。故に襲を従えて名とする。正量部とは、権衡で判定することを量と名づける。量に邪謬がない。これによって正とする。この部の所立は甚深の法義で、判定に邪がない。因って正量と称する。即ち所立の法から以て部名とする。密林山部とは、山に近い林木が蓊鬱として密である。処に従って名とする。化地部とは、部主の身は、本来は国王の統摂する界地である。地上の人を化するゆえに化地と云う。国を捨てて出家し、仏法を弘宣した。本に従って号とする。化地部と号する。法蔵部、また法密部とも言う。部主の名である。蔵と密の意義は大同である。この師は正法を含容すること蔵の如くである。人に従って名を立てる。法密も同義である。飲光部とは、梵語で迦葉波と云う。これを飲光と云う。婆羅門性である。上古に仙があり、身に金光があった。余の光を蔽うゆえに飲光と名づける。この部主はその胤であるゆえに名とする。 またこの部主の身には金光があって能く光を飲むことができる。自らに従って名を立てる。経量部とは、この師の意では、過去・未来の二世は無体であり、ただ現在のみが実有である。世友尊者の義もこれと同じである。また譬喩論師とも名づける。また無空論師とも名づける。虚空を無体無実と計るからである。凡そ虚空相を立てない人である。『義燈』第三に云う。然るに『唯婆沙』三十八に云く。譬喩者の如く、諸の有為相は不相応である、と。すなわち経部師と云う。この師はただ経に依り、ただ経を正量とする。律論に依らない。即ち経部師は彼の所立に依って部名を立てる。(以上二十部の由縁。総料簡章及び燈第一並びに摂釈第一・宗輪論同故。文殊問般若に見るべし。) 問い「二十部を我法俱有等の八宗に相配する方法はどうか」。答え「初宗は六部を摂する。謂わく犢子・法上・賢冑・正量・密林・経部等である。第二宗は四部を摂する。謂わく説一切有部・多聞部・雪山・飲光等の部である。第三宗は七部を摂する。謂わく大衆・鶏胤・制多山・西山・北山・化地・法蔵等である。第四宗は[脱字あり]並びに第五・第六の三個の宗を摂する。名の如く各々自部を摂する。謂わく説仮部・説出世部・一説部等は、自部中に各々本来異なるものがあるからである。これを等取するのである。第七・第八の二宗は大乗の意である。知るのは易しい。」 問い「犢子等の五部は根等蘊がなく、経量部はこれがある。また所計の我義が全く同じでない。何故総じて合わせて初の一宗に摂するのか」。答え「今は少分の同じところに据る。一切を説くのではない。また我を計ることは別だが総じては我は同じである。これについて一宗とするゆえに失がない。」 【左頁】 二十部は数論外道の支流末教である。勝論外道もまた復た是の如くである。『梵網経音義』に云う。疏に十八部、法救に云く。一大衆部乃至二十経量部。解して云く。二十部の中で、大衆部・上座部は根本である。余は末である。今十八部と云うのは、本の二を除いて余の十八である。本末合わせて二十部を成す。綱要は宗輪論及び基師疏の説の如くである。『梵網経音義』に云う。梵語で摩訶僧祇と云う。これを大衆と云う。これは城外衆の首名である。大乗基師の『異部宗輪疏』に云う。この部の主は、本来は国王である。地上の人を化するゆえに化地部と言う。梵語で彌沙塞と云う。これを化地上と云う。(上座部から出る。)迦葉波、これを飲光部と云う。また善歳とも名づける。この師は少歳で、性が賢く徳がある。因ってもって名を立てる。故に善歳という。その少なくして賢行があることを善とするからである。上座部から出る。『西域記』第九に云う。両三月をもって尽く三蔵を集め訖った。大迦葉が僧中の上座であることによって、因ってこれを上座部と云う。また云う。諸の学無学百千人が、大迦葉の結集の衆に預からず、而してここに来至し、更に相論じて曰く。如来在世には同一の師に学んだ。法王寂滅して、我等を簡異する。仏恩を報いんと欲し、当に法蔵を集めるべきである等と。これは凡聖の滅会で、愚智が畢萃した。復た素呾覧・毘奈耶蔵・阿毘達磨蔵・雑集蔵・禁呪を集めて、別に五蔵とした。而してこの結集は凡聖同会であった。因って之を大衆部と謂った。『総料簡周記』に云う。法 上と言うのは、この師が計って云うには、我が部の所行の一切諸法は、更に過ぎる者がない。これを法上と名づける。賢冑と言うのは、子胤の意義である。上古に仙があって、大いに賢く勝れていた。これは賢人の苗裔であるゆえに賢冑と云う。正量と言うのは、揩定の意義である。この中の所行の法は、能く正しく揩定する。正量とする。密林山とは、謂わくこの部主の所居の山で、樹林が茂密である。林山部と云う。自余の部名は之を見るべきである。最勝音義の恵、大般若音訓も意は同じである。私に云う。総料簡章私記には、曹字を用いる師義があるが、然りと雖も冑字を以て正とする。所以に冑字を所用とする。 **第十 二十部を総じて束ねて十一類とすることを明かす** 一は大衆・一説・説出世・鶏胤の四部の説。一切如来に有漏法がない。仏身・寿量は悉く辺際がない。五識身に染色がある。無色界に六識身を具有する。五種色根は肉団を体とする。一刹那心で一切法を了する。道と煩悩は容く俱に現前する。 二は多聞部宗の説。仏の五音は出世教である。余は即ち世間である。五音教とは、一無常、二苦、三空、四無我、五涅槃寂静である。余義は多く説一切有部と同じである。 三は説仮部宗の説。苦は蘊ではない。十二処は真実ではない。福によって聖道を得る。道は修すべからず。余義は多く大衆部の計と同じである。 四は制多・西山・北山の三部宗の説。菩薩は悪を脱しない。

英語訳

**Right Page** Conditioned dharmas of the three periods, etc. Second, unconditioned [dharmas] are not included in the three periods. Both have substantial existence. They gain their names from what they establish. The Haimavata (Snow-Rolling) school - because the Sthavira school was weak and not practiced, like snow drifting in wind without foundation, they take their name from this analogy. Also called the Haimavata (Snow Mountain), gaining their name from their dwelling place. Can also be called Sthavira (Elders). From what they inherited from afar, they established the school name of "Elders." The Vātsīputrīya (Calf-Son) school - in ancient times there was a sage who dwelled in a mountain hermitage and, driven by desire, was defiled by a mother cow and had offspring. All subsequent sage lineages of this type are called the Calf-Son school. They take their name from this distant origin. The Dharmottarīya (Dharma-Superior) school - there are dharmas that can be transcendent, or there are also dharmas that emerge above all people. Both are called the Dharma-Superior school. Named after the person. The Bhadrayānīya (Worthy Lineage) school - "Bhadra" (worthy) is the name of the school founder. "Yāna" means lineage or descendants. This is the lineage of a worthy arhat. Therefore they take their name from this inheritance. The Saṃmatīya (Correct Measure) school - weighing and determining is called "measure." The measure has no error or falsehood. Because of this it is "correct." This school's established profound dharma meanings have determinations without error. Therefore they are called "Correct Measure." They take their school name from the dharmas they establish. The Ṣaṇṇagarika (Dense Forest Mountain) school - the forest trees near the mountain are luxuriantly dense. They take their name from their location. The Mahīśāsaka (Earth-Transformation) school - the school founder's person was originally a king who controlled territorial domains. Because he transformed the people on earth, he is called "Earth-Transformer." He renounced his kingdom and became a monk, propagating and proclaiming the Buddha's dharma. Following his origin, he takes this as his designation. Called the Earth-Transformation school. The Dharmaguptaka (Dharma-Protector) school, also called the Dharma-Secret school - this is the school founder's name. "Gupta" (protector) and "secret" have largely the same meaning. This master contained and embraced the true dharma like a treasury. They establish their name following the person. Dharma-secret has the same meaning. The Kāśyapīya (Light-Drinker) school - in Sanskrit called "Kāśyapa," translated as "Light-Drinker." Of Brahmin nature. In ancient times there was a sage whose body had golden light. Because it eclipsed other lights, he was called "Light-Drinker." This school founder is his descendant, hence the name. Moreover, this school founder's body has golden light and can drink light. They establish their name from this. The Sautrāntika (Sūtra-ists) school - this master's view is that the two periods of past and future have no substance, only the present truly exists. Venerable Vasumitra's doctrine is the same. Also called "Analogy-ists." Also called "Space-Void Theorists" because they consider space to have no substance or reality. Generally, they are people who do not establish space-characteristics. The *Lamp of Definitive Meaning* fascicle three states: "However, the *Abhidharmavibhāṣā* fascicle 38 says: 'Like the analogists, all conditioned characteristics are non-associated.'" These are the Sautrāntika masters. This master relies only on sūtras, taking only sūtras as the correct measure. They do not rely on vinaya or abhidhamma. The Sautrāntika masters established their school name based on what they advocate. (The above covers the origins of the twenty schools. See the *General Analysis Treatise*, *Lamp* fascicle one, *Comprehensive Commentary* fascicle one, and *School Wheel Treatise* for the same content. See the *Mañjuśrī-prajñāpāramitā*.) Question: "How should the twenty schools be correlated with the eight doctrinal systems of 'both self and dharmas exist,' etc.?" Answer: "The first system encompasses six schools: Vātsīputrīya, Dharmottarīya, Bhadrayānīya, Saṃmatīya, Ṣaṇṇagarika, and Sautrāntika. The second system encompasses four schools: Sarvāstivāda, Bahuśrutīya, Haimavata, and Kāśyapīya. The third system encompasses seven schools: Mahāsāṃghika, Kaukkuṭika, Caitika, Aparaśaila, Uttaraśaila, Mahīśāsaka, and Dharmaguptaka. The fourth system encompasses [missing text] along with the fifth and sixth - three doctrinal systems. As their names indicate, each encompasses its own school: the Prajñaptivāda, Lokottaravāda, and Ekavyavahārika schools each originally had differences within their own schools, so they are included accordingly. The seventh and eighth systems represent Mahāyāna thinking. This is easy to understand." Question: "The five schools of Vātsīputrīya etc. lack the aggregates of faculties, while the Sautrāntika school has them. Moreover, their theories of self are completely different. Why are they all grouped together in the first system?" Answer: "We base this on partial similarities, not claiming complete agreement. Also, while their specific concepts of self differ, they generally agree on the existence of self. Regarding this as one system, there is no error." **Left Page** The twenty schools are offshoots and later teachings of Sāṃkhya non-Buddhism. Vaiśeṣika non-Buddhism is also likewise. The *Brahmajāla-sūtra Commentary* states: "Commentary on eighteen schools. Dharmatrāta says: First, Mahāsāṃghika... twentieth, Sautrāntika. Explanation: Among the twenty schools, Mahāsāṃghika and Sthavira are fundamental. The rest are derivative. When we say 'eighteen schools,' we exclude the original two and take the remaining eighteen. Fundamental and derivative together make twenty schools. The outline follows the *School Wheel Treatise* and Master Ji's commentary explanations." The *Brahmajāla-sūtra Commentary* states: "In Sanskrit 'Mahāsaṃgha,' translated as 'Great Assembly.' This is the name of the assembly leader outside the city." Master Ji's *Different Schools Wheel Commentary* of the Mahāyāna states: "This school's founder was originally a king. Because he transformed people on earth, it is called the Earth-Transformation school. In Sanskrit 'Mahīśāsaka,' translated as 'Earth-Transformation Above.' (Emerging from the Sthavira school.)" "Kāśyapa," translated as "Light-Drinker school." Also called "Good Years." This master was young in years, virtuous in nature and character. Therefore the name was established. Hence "Good Years" - praising his having virtuous conduct at a young age. Emerging from the Sthavira school. The *Western Regions Record* fascicle nine states: "After two or three months of completely collecting the Tripiṭaka, because Mahākāśyapa was the senior elder in the saṃgha, it was therefore called the Sthavira school." Also states: "Various learned and beyond-learning disciples, hundreds and thousands, who did not participate in Mahākāśyapa's compilation assembly, came here and discussed among themselves saying: 'When the Tathāgata was alive, we learned from the same teacher. The Dharma King has entered nirvana and distinguishes us differently. Wanting to repay the Buddha's kindness, we should compile the Dharma treasury,' etc. This was an assembly of ordinary people and saints, where the foolish and wise all gathered. They again compiled the Sūtra, Vinaya, Abhidhamma, Miscellaneous Collection, and Prohibitive Incantation treasuries, separately making five treasuries. This compilation was a joint assembly of ordinary people and saints. Therefore it was called the Mahāsāṃghika school." The *General Analysis Zhou Record* states: "Dharma- Superior means this master calculated and said: 'All the various dharmas practiced by our school have none that surpass them.' This is called 'Dharma-Superior.' 'Worthy Lineage' means descendants. In ancient times there was a sage, greatly worthy and excellent. This is a worthy person's lineage, hence called 'Worthy Lineage.' 'Correct Measure' has the meaning of standard determination. The dharmas practiced here can correctly make standard determinations. This is 'Correct Measure.' Dense Forest Mountain refers to the mountain where this school founder resided, where the tree forests were luxuriant and dense. Called the Forest Mountain school. The remaining school names can be seen accordingly." The *Supreme [Sūtra] Sound and Meaning* and *Great Prajñāpāramitā Sound Training* have the same meaning. I privately state: The *General Analysis Treatise Private Record* has a master's doctrine using the character 'cao,' but nevertheless taking the character 'zhou' (lineage) as correct is the reason for using the 'zhou' character. **Tenth: Clarifying the Twenty Schools Generally Bundled into Eleven Categories** First: The four schools of Mahāsāṃghika, Ekavyavahārika, Lokottaravāda, and Kaukkuṭika teach: All Tathāgatas have no contaminated dharmas. Buddha's body and lifespan are entirely without limit. The five consciousness bodies have defilement. The formless realm completely possesses the six consciousness bodies. The five types of material faculties have flesh masses as their substance. One momentary mind comprehends all dharmas. Path and afflictions can both manifest simultaneously. Second: The Bahuśrutīya school teaches: The Buddha's five sounds are supramundane teaching. The rest are worldly. The five sound teachings are: 1) impermanence, 2) suffering, 3) emptiness, 4) no-self, 5) nirvana tranquility. Other doctrines are largely the same as the Sarvāstivāda school. Third: The Prajñaptivāda school teaches: Suffering is not the aggregates. The twelve sense-bases are not truly real. Through merit one attains the noble path. The path cannot be cultivated. Other doctrines are largely the same as Mahāsāṃghika calculations. Fourth: The three schools of Caitika, Aparaśaila, and Uttaraśaila teach: Bodhisattvas do not escape evil...