← 前のページ
ページ 103 / 110
次のページ →
翻刻
【右丁】
判
扇料 弐升
○着 同
浄衣\料 壱升
同
下鴨参供ノ料 弐合
〆三升弐合
銭 拾文 《割書:扇ノ増割近年狩野内蔵丞調進ノ料如此|但是ハ扇師替リ候ハヽ増減アルヘシ》
同 拾三文《割書:粽五一把ノ代是モ年ニヨリテ増減アルヘシ》
〆廿三文
右方
判
扇科 弐升五合
同
浄衣着料 壱升
【左丁】
同
下鴨参供ノ料 弐合
〆三升七合
銭 拾文 扇ノ増割 《割書:子細上ニ同断》
同 拾三文 粽五一把ノ代《割書:子細上ニ同断》
〆廿三文
惣合括米判六斗九升 銭四百六十文
内 判四斗五升ト外ニ銭弐百文ト扇料 弐升 浄衣着両人料
同四升 下鴨参供両人ノ料 銭弐百六十文粽《割書:五ツ詰廿把代|一ワニ付十三文》
一五日ノ召具三人《割書:素襖二人|白丁一人》朝飯ヨリ終日此方ニテ飯 給(タヘ)サセ後日
ニ為祝儀判米壱升ツヽ遣ス
現代語訳
【右丁】
米1升
扇代 2升
○着用 同量
浄衣代 1升
同量
下鴨参拝供養の代 2合
合計3升2合
銭 10文 《扇の増額分。近年狩野内蔵丞が調達する代金はこの通り。ただしこれは扇職人が替わった場合は増減があるだろう》
同 13文《粽5つ1把の代金。これも年によって増減があるだろう》
合計23文
右方
米1升
扇代 2升5合
同量
浄衣着用代 1升
【左丁】
同量
下鴨参拝供養の代 2合
合計3升7合
銭 10文 扇の増額分 《詳細は上記と同じ》
同 13文 粽5つ1把の代《詳細は上記と同じ》
合計23文
総合計 米6斗9升 銭460文
内訳 米4斗5升と別に銭200文と扇代 2升 浄衣着用2人分代
同4升 下鴨参拝供養2人分の代 銭260文 粽《5つ詰め20把の代金、1把につき13文》
一、5日の召し使い3人《素襖2人、白丁1人》朝食より終日こちらで食事を給仕させ、後日
に祝儀として米1升ずつ遣わす
英語訳
[Right page]
Rice 1 shō
Fan fee 2 shō
○Wearing Same amount
Pure garment fee 1 shō
Same amount
Lower Kamo worship offering fee 2 gō
Total 3 shō 2 gō
Money 10 mon 《Fan surcharge. In recent years, the procurement fee by Kanō Kurando-jō is as follows. However, this will increase or decrease if the fan craftsman changes》
Same 13 mon《Price for 5 chimaki in 1 bundle. This will also increase or decrease depending on the year》
Total 23 mon
Right side
Rice 1 shō
Fan fee 2 shō 5 gō
Same amount
Pure garment wearing fee 1 shō
[Left page]
Same amount
Lower Kamo worship offering fee 2 gō
Total 3 shō 7 gō
Money 10 mon Fan surcharge 《Details same as above》
Same 13 mon Price for 5 chimaki in 1 bundle《Details same as above》
Total 23 mon
Grand total Rice 6 to 9 shō Money 460 mon
Breakdown Rice 4 to 5 shō and separately money 200 mon and fan fee 2 shō Pure garment wearing fee for 2 people
Same 4 shō Lower Kamo worship offering fee for 2 people Money 260 mon Chimaki《Price for 20 bundles of 5 pieces each, 13 mon per bundle》
1. Servants for the 5th day, 3 people《2 in suō robes, 1 commoner》from breakfast throughout the day, have them serve meals here, and later
give 1 shō of rice each as celebratory gift