賀茂社関係文書翻刻プロジェクト

コレクション: 賀茂社記録

賀茂社記録. 第11冊 - 翻刻

賀茂社記録. 第11冊 - ページ 67

ページ: 67

翻刻

【右丁】 一尭平家記云競馬乗尻サスコト職三人之内壱人ハサス  也先例有之一雑掌之内一人ハサス也旧例有ノ之一物  書ハサヽサル由但望候へハサス也一十人宿老サシ申候但            《割書: |永禄三氏直九番左二乗ル》  案内申候カヨキ由也一預大夫サス也一別当モ前々   被乗由也一目代被乗候事不覚由也一番ニ外戚  イトコサス也前々アイテニサス由也一一番ニアイヤケサス也  前々アイテニサス由也一女中服不苦一女仲産穢不  苦《割書:以上十一ヶ条》 【左丁】 一朔日馬ヲ引合スコト上三番社務ヘウカヽフ中三番乗  尻ヘウカヽフ下三番所司引合ス尭平ヨリ保望ヘ  伝ハ上七番マテハ所司引合ス但社務へ如此仕由ソ  ト案内申下三番ハ乗尻次第也《割書:云 | 々》

現代語訳

【右丁】 一 堯平家記によると、競馬の騎手を出すことについて、職三人の内一人は出す。先例がある。一 雑掌の内一人は出す。旧例がある。一 物書は出さない由、ただし希望すれば出す。一 十人宿老が出すと申し候。ただし 《割書:永禄三年氏直が九番左に乗る》 案内申し候がよき由である。一 預大夫も出す。一 別当も前々から乗られた由である。一 目代が乗られることは覚えない由である。一 番に外戚のいとこを出す。前々からあいてに出す由である。一 一番にあいやけを出す。前々からあいてに出す由である。一 女中の服喪は苦しからず。一 女中の産穢は苦しからず。 《割書:以上十一ヶ条》 【左丁】 一 朔日に馬を引き合わせることについて、上三番は社務へうかがう。中三番は騎手へうかがう。下三番は所司が引き合わせる。堯平より保望へ伝わるには、上七番までは所司が引き合わせる。ただし社務へこのように仕る由をそっと案内申し、下三番は騎手の次第である。《割書:という》

英語訳

【Right Page】 One: According to the Gyōhei family record, regarding providing riders for horse races, one person from among the three shoku officials provides a rider. There is precedent for this. One: One person from among the zassho provides a rider. There is old precedent for this. One: The monosho does not provide riders, however if they wish to, they may. One: The ten house elders apply to provide riders, however 《Margin note: Eiroku 3rd year, Ujinao rode in the ninth race on the left》 it is good to make notification. One: The azukari-dayū also provides riders. One: The bettō has also ridden in the past. One: It is not remembered that mokuji have ridden. One: Maternal relatives and cousins are provided for the first race. This has been done as partners in the past. One: Aiyake are provided for the first race. This has been done as partners in the past. One: Women's mourning is not a problem. One: Women's birth defilement is not a problem. 《Margin note: The above eleven articles》 【Left Page】 One: Regarding matching horses on the first day of the month, for the top three races, consultation is made with the shrine officials. For the middle three races, consultation is made with the riders. For the bottom three races, the administrator arranges the matching. According to what was passed down from Gyōhei to Yasumochi, for up to the top seven races, the administrator arranges the matching. However, quiet notification is made to the shrine officials about conducting it this way, and for the bottom three races, it follows the riders' order.《Margin note: so it is said》