「会津若松市デジタルアーカイブ」公開資料を翻刻

コレクション: 諸士系譜

諸士系譜 巻之161 な之部3 - 翻刻

諸士系譜 巻之161 な之部3 - ページ 48

ページ: 48

翻刻

   仰付武川源助組ㇸ入 御城御番    相勤候事  一 同十六亥年三月御供番被    仰付候事  一 同十八丑年九月為勤番江戸表ぇ    罷登翌寅三月勤番中精出相    勤候段御《見せ消ち:■|称》被成下候事  一 同十九寅年二月御国目付衆去    々子年御下之節御給仕等精出相    勤候ニ付御言葉之御《見せ消ち:■|称》美被    仰出候事  一 元文元辰年三月為勤番江戸    表ㇸ罷登同九月罷下候     但陣中無滞精出相勤候段     被 仰出候事  一 元文二巳年十月亡父善左衛門跡    式御知行弐百石無御相違被下    置只今迄之通御供番《見せ消ち:■|可》《見せ消ち:相|》勤    旨被 仰出候事  一 同三午年三月為勤番江戸表ㇸ

現代語訳

仰せ付けられ武川源助組に入り、御城御番を    相勤めた件 一 同十六年亥年三月、御供番を   仰せ付けられた件 一 同十八年丑年九月、勤番のため江戸表へ   上り、翌寅年三月、勤番中精を出して相   勤めた段をお褒めいただいた件 一 同十九年寅年二月、御国目付衆が去る   子年にお下りになった節、御給仕等を精を出して相   勤めたことにつき、お言葉でお褒めを   仰せ出された件 一 元文元年辰年三月、勤番のため江戸   表へ上り、同九月に下った    但し陣中無滞り精を出して相勤めた段を    仰せ出された件 一 元文二年巳年十月、亡父善左衛門の跡   式として御知行二百石を御相違なく下し   置かれ、只今までの通り御供番を勤める   旨を仰せ出された件 一 同三年午年三月、勤番のため江戸表へ

英語訳

he was appointed and entered Takekawa Gensuke's unit, serving    guard duty at the castle 1 In the 3rd month of the same 16th year, Year of the Boar, he was   appointed to the lord's escort guard 1 In the 9th month of the same 18th year, Year of the Ox, he went up   to Edo for guard duty, and in the 3rd month of the following Year of the Tiger,   he was commended for his diligent service during guard duty 1 In the 2nd month of the same 19th year, Year of the Tiger, when the domain inspectors   came down in the previous Year of the Rat, he served diligently in   personal attendance and other duties, for which he received verbal praise   from his lord 1 In the 3rd month of Genbun 1 (1736), Year of the Dragon, he went up   to Edo for guard duty and returned in the 9th month of the same year    Note: He was commended for serving diligently without incident    during his time in service 1 In the 10th month of Genbun 2 (1737), Year of the Snake, he inherited his late father Zenzaemon's   position and was granted the same fief of 200 koku without change,   and was ordered to continue serving as escort guard   as before 1 In the 3rd month of the same 3rd year, Year of the Horse, [he went] to Edo for guard duty