翻刻
一 延享元子年四月御供為勤番
罷登候事
一 同年六月労銀御振替御召古
麻御上下壱具被下置候事
一 同月十月交代罷下候節勤番
中精出相勤候段被 仰出候事
一 同三寅年四月 御参勤ニ付御
道中御宿割御用被 仰付為立
帰罷登候節於江戸表御宿割
御用精出相勤候ニ付銀子壱枚被
下置候事
一 寛延元辰年四月 御参勤
ニ付御供為立帰罷登候事
一 同年十月為勤番罷登同十月
罷下候
但陣中無滞精出相勤候段被
仰出候事
一 同二辰年正月御戸番ニ而度々罷
登精出相勤候ニ付御召古之麻
御上下壱具拝領被 仰付之旨
現代語訳
一 延享元年子年四月、御供として勤番のため
罷り登った件
一 同年六月、労銀の御振替として御召古の
麻の御上下一具を下し置かれた件
一 同年十月、交代で罷り下る節、勤番
中精を出して相勤めた段を仰せ出された件
一 同三年寅年四月 御参勤につき御
道中御宿割の御用を仰せ付けられ、立ち
帰り罷り登る節、江戸表において御宿割の
御用を精を出して相勤めたことにつき銀子一枚を
下し置かれた件
一 寛延元年辰年四月 御参勤
につき御供として立ち帰り罷り登った件
一 同年十月、勤番のため罷り登り、同十月に
罷り下った
但し陣中滞りなく精を出して相勤めた段を
仰せ出された件
一 同二年辰年正月、御戸番にて度々罷り
登り精を出して相勤めたことにつき御召古の麻の
御上下一具の拝領を仰せ付けられた旨
英語訳
1 In the 4th month of Enkyō 1 (1744), Year of the Rat, he went up
for guard duty as escort
1 In the 6th month of the same year, as compensation for labor payment, he was given
one set of used hemp ceremonial robes
1 In the 10th month of the same year, when he returned on rotation,
it was announced that he served diligently during his guard duty
1 In the 4th month of the same 3rd year, Year of the Tiger - For the lord's attendance in Edo,
he was appointed to duties for arranging lodgings along the route, and when he went up
as an advance party, he was given one piece of silver for his diligent service
in arranging lodgings in Edo
1 In the 4th month of Kan'en 1 (1748), Year of the Dragon - For the lord's attendance in Edo,
he went up as an advance escort party
1 In the 10th month of the same year, he went up for guard duty and returned
in the same 10th month
However, it was announced that he served diligently without delay
during military duties
1 In the 1st month of the same 2nd year, Year of the Dragon, for his diligent service
going up repeatedly for gate guard duty, he was granted
one set of used hemp ceremonial robes