翻刻
【右丁】
一右之通ニ付長崎両御奉行衆へ如例先以御飛札被仰達
御書御案文如左《割書:但飛脚陸|被罷越》
一筆令啓上候今十二日私領玄界嶋沖江朝鮮船と
相見一艘致漂流候付彼嶋/差(朱字で「召」)置候定番之者出向
韓泊浦へ漕入申候人数八人乗居申候漁船之様ニ相見
候趣注進仕候依之早速従城下家来之者差出候
是又昨十一日私領大嶋沖へも一艘/今□(朱字で「令」)漂流ニ付同嶋
定番之者出向同所漕入申候朝鮮之漁船之様ニ
相見人数十一人乗居申候由今夕致注進【挿入】「早々家来之士指遣候」追付弐
艘ともニ其元へ送越可申候先此段為可申述以飛札
【左丁】
如此御座候恐惶謹言
十月十二日
近藤備中守様
御□【別か】書
丹羽遠江守様
長崎御用状
態以御飛脚申入候
一今朝玄界嶋澳江朝鮮船一艘漂流揚帆韓泊
之様ニ走込ニ付即刻玄界定番村沢勤之
同孫右衛門喜多村種蔵同与大夫同宇平太并御足