東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之6 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之6 - ページ 32

ページ: 32

翻刻

【右丁 絵図】 六浦(むつら)玅法(めうほふ)日荷上人(につかしやうにん) 称名寺(しようみやうし)の住僧(ちゆうそう)と 戯(たはむれ)に碁(こ)を圍(かこ)み彼(かの) 寺(てら)の二王尊(にわうそん)を 賭物(かけもの)とす 上人(しやうにん)勝(かち)たり けれは終(つい)に これを負(おふ)て 甲州(かうしう)身延(みのふ) 山(さん)へ至られ たりしと云 大力(たいりき)無双(ふさう)の人(ひと)なり 【左丁】    前朝金澤古招提 遊十年遅雖噬臍    梅有西湖指枝拜 未開遺恨翠禽啼     仝    一横枝上粘西湖 名字斯花別不呼    意外春風眞假合 傍人定道昼成圖  櫻梅(さくらうめ)《割書:同所(とうしよ)にあり花(はな)は重瓣(やゑ)|なり八木(  ほく)の一員(  いん)なり》普賢象(ふけんさう)《割書:本堂(ほんたう)の前(まへ)左(ひたり)の脇(わき)にあり一品(いつひん)にして|怡顔斎(いかんさい)の《振り仮名:櫻品|う#1くらのひん》にも見えたり》  文珠櫻(もんしゆさくら)《割書:同所にあり普賢象(ふけんさう)に對(たい)しての|称(しよう)なるへし共(とも)に八木の一なり》一室(いちのむろ)《割書:鐘樓(しゆろう)の後(うしろ)にあり門(もん)に一の|室と書(しよ)せし額(かく)を揚(あ)く》  《割書:今(いま)は荒廃(くわうはい)せり澤庵和尚(たくあんおしやう)の鎌倉記行(かまくらきかう)にも《振り仮名:いちの室|      むろ》といへるは萱(かや)か軒端(のきは)|かたふきてめくりの房々(はう〳〵)もひえわたりて人のおとなひもせす思(おも)へは寂寞無人(しやくまくむしん)》  《割書:声(しやう)のとほそをとち坐禪観法(させんくわんはふ)の床(ゆか)をしめたるに似(に)たりとありて早(はや)く寛永(くわんえい)の|頃(ころ)も荒(あれ)たるさま思(おも)ふへし》  阿弥陀院(あみたゐん)《割書:本堂(ほんたう)より左(ひたり)山(やま)の傍(かたはら)にあり|称名寺(しようみやうし)の事をつかさとれり》二王門(にわうもん)《割書:樓門(ろうもん)の左右(さいう)に安置(あんち)する|所(ところ)の金剛(こんかう)密迹(みつしやく)の像(さう)は》  《割書:運慶(うんけい)の作(さく)なりといふ此(この)二像(にさう)は杉田村(すきたむら)東禪寺(とうせんし)といふよりこゝに迁(うつ)すとなり當寺(たうし)|旧(むかし)の二王尊(にわうそん)は六浦(むつら)の荒井平次郎光吉(あらゐ      みつよし)出家(しゆつけ)して日荷上人(につか     )と号(かう)せしか上人 或日(あるひ)》  《割書:称名寺(しようみやうし)の住侶(ちゆうりよ)と碁(こ)を圍(かこ)み二王(にわう)を賭(かけもの)とす終(つひ)に日荷上人(につか     )勝(かち)たりけれは當寺(たうし)の|二王(にわう)の像(さう)を得(え)て身延山(みのふさん)に迁(うつ)されたりとて六浦(むつら)上行寺(しやうきやうし)に其(その)二王(にわう)の像(さう)の玉眼(きよくかん)》  《割書:なりと称(しよう)する五寸あまりの玉(たま)を傳(つた)へたり|》  熊野新宮(くまのしんくう)《割書:池(いけ)の西(にし)岡(をか)の上(うへ)にあり|當寺(たうし)の鎮守(ちんしゆ)たり》  寺寳(しはう) 佛舎利(ふつしやり)《割書:《振り仮名:八祖相承の舎利|はつそさうしやう  しやり 》と号(かう)して代々に傳(つた)ふ弘法大師(こうはふたいし)大和(やまとの) |國(くに)室生山(むろふさん)に納置(をさめおき)給ひしを 亀山帝(かめやまてい)の勅(ちよく)により》

現代語訳

【右丁 絵図】 六浦の妙法日荷上人は 称名寺の住職と 戯れに囲碁を打ち、あの 寺の二王尊を 賭け物とした。 上人が勝ったので ついに これを背負って 甲州身延 山へ行かれた という。 大力無双の人である。 【左丁】    前朝金沢古招提 遊十年遅雖噬臍    梅有西湖指枝拜 未開遺恨翠禽啼     同    一横枝上粘西湖 名字斯花別不呼    意外春風眞假合 傍人定道昼成圖  桜梅《割書:同じ場所にある。花は八重咲きで、八木の一つである》普賢象《割書:本堂の前左脇にある。一品種で、怡顔斎の桜品にも記載されている》  文殊桜《割書:同じ場所にある。普賢象に対しての名称であろう。ともに八木の一つである》一室《割書:鐘楼の後ろにある。門に「一の室」と書いた額を掲げている》  《割書:今は荒廃している。沢庵和尚の鎌倉記行にも「一の室というのは茅葺きの軒端が傾いて、まわりの坊々も冷え渡って人の訪れもなく、思えば寂寞無人である」》  《割書:「声の通りも細くなって座禅観法の床を占めているようだ」とあって、早くも寛永の頃も荒れた様子だったと思われる》  阿弥陀院《割書:本堂より左の山のそばにある。称名寺の事務を司っている》二王門《割書:楼門の左右に安置する金剛密迹の像は》  《割書:運慶の作だという。この二像は杉田村東禅寺というところからここに移したという。当寺の昔の二王尊は、六浦の荒井平次郎光吉が出家して日荷上人と号したが、上人がある日》  《割書:称名寺の住職と囲碁を打ち、二王を賭け物とした。ついに日荷上人が勝ったので、当寺の二王の像を得て身延山に移されたといって、六浦上行寺にその二王の像の玉眼》  《割書:だと称する五寸あまりの玉を伝えている》  熊野新宮《割書:池の西、岡の上にある。当寺の鎮守である》  寺宝 仏舎利《割書:八祖相承の舎利と号して代々に伝える。弘法大師が大和国室生山に納置されたのを、亀山帝の勅により》

英語訳

【Right page - Illustration】 The Nichiren monk Nikkō of Mutsuura played go in jest with the resident priest of Shōmyōji Temple, wagering that temple's Niō statues. When the monk won, he finally carried them on his back to Mount Minobu in Kai Province, it is said. He was a person of incomparable great strength. 【Left page】    Former dynasty Kanazawa old temple, though ten years late to visit and gnashing teeth    Among plums there is West Lake, pointing to branches in reverence, regret of unopened buds while emerald birds cry     Same author    On one horizontal branch adheres West Lake, by this name alone is this flower called    Unexpectedly spring wind joins truth and falsehood, bystanders certainly say it's painted into a picture  Cherry Plum 《Marginal note: Located in the same place. The flowers are double-petaled and it is one of the Eight Trees》 Fugen-zō 《Marginal note: Located to the left front of the main hall. It is a single variety and also appears in Ikan-sai's "Cherry Varieties"》  Monju Cherry 《Marginal note: Located in the same place. The name is probably in contrast to Fugen-zō. Both are among the Eight Trees》 Ichi-no-muro 《Marginal note: Located behind the bell tower. A plaque inscribed "Ichi-no-muro" hangs on the gate》  《Marginal note: Now it has fallen into ruin. In Takuan Oshō's "Record of Kamakura Journey" it says "What is called Ichi-no-muro has thatched eaves that lean, the surrounding quarters are all cold, with no human visitors - one thinks it is desolate and uninhabited"》  《Marginal note: "The sound too becomes thin, like occupying a floor for zazen meditation," and it seems it was already in ruins by the Kan'ei period》  Amida-in 《Marginal note: Located beside the mountain to the left of the main hall. It governs the affairs of Shōmyōji》 Niō Gate 《Marginal note: The statues of Kongō and Misshaku enshrined on the left and right of the tower gate》  《Marginal note: are said to be works by Unkei. These two statues were moved here from a place called Tōzenji in Sugita Village. The temple's former Niō statues - Arai Heijirō Mitsuyoshi of Mutsuura became a monk and took the name Nikkō, and one day this monk》  《Marginal note: played go with the resident priest of Shōmyōji, wagering the Niō statues. Finally Nikkō won, so he obtained the temple's Niō statues and moved them to Mount Minobu. At Jōgyōji in Mutsuura they preserve what they claim are the crystal eyes》  《Marginal note: of those Niō statues - jewels of over five sun in size》  Kumano Shingū 《Marginal note: Located on the hill west of the pond. It is the guardian shrine of this temple》  Temple Treasures Buddha Relics 《Marginal note: Called "Relics of the Eight Patriarchs' Succession," passed down through generations. What Kōbō Daishi deposited at Mount Murō in Yamato Province, by imperial decree of Emperor Kameyama》