東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之6 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之6 - ページ 40

ページ: 40

翻刻

【右丁】  住(ちゆう)し戒律(かいりつ)を弘(ひろ)め弘長(こうちやう)二年には東寺(とうし)の能禪法印(のうせんはふいん)當寺(たうし)に  於(おい)て灌頂(くわんてう)を修行(しゆきやう)せらる印融僧都(いんいうそうつ)の附属(ふそく)に依(よつ)て光德寺(くわうとくし)を  兼帯(けんたい)せらる《割書:此寺(このてら)も頼朝公(よりともこう)の建立(こんりふ)にして真言(しんこん)の靈區(れいく)によりて髙野山(かうやさん)|無量光院(むりやうくわうゐん)印融(いんいう)東遊(とういう)の初(はしめ)此寺(このてら)に住(すみ)親筆(しんひつ)の書籍(しよしやく)文庫(ふんこ)に》  《割書:充満(しうまん)|せり》然(しかる)の数度(すと)の兵乱(へうらん)によりて両院(りやうゐん)の領地(りやうち)も他(た)に奪(うはゝ)れ大(おほい)に  荒廢(くわうはい)せしを明應(めうおう)八年 融辨師(いうへんし)《割書:大永(たいえい)四年甲申八月|朔日 寂(しやくす)八十二歳(      さい)》深(ふか)く是(これ)を愁(うれ)へ  本尊(ほんそん)の冥助(みやうしよ)を願(ねか)はれしに菅原朝臣中務丞資方(すかはらあそんなかつかさのしやうすけかた)力(ちから)を合(あは)せ  伽藍(からん)再興(さいこう)を企(くはたて)むとす時(とき)に本尊(ほんそん)弥勒大士(みろくたいし)夢中(むちゆう)辨師(へんし)に告(つけ)  給はく是(これ)より艮(うしとら)に當(あたつ)て末世有縁(まつせうえん)の勝區(しようく)あり彼所(かしこ)に移(うつ)  して三密(  みつ)の法燈(はふとう)を挑(かゝく)へしと夢(ゆめ)覚(さめ)て後(のち)其所(そのところ)を窺(うかゝ)はるゝに竜(りう)  燈(とう)の奇瑞(きすゐ)あり《割書:洲崎村(すさきむら)の境(さかひ)なりむかしは堂前(たうせん)に数圍(すい)の|松(まつ)あり竜燈(りうとう)の松(まつ)と号(かうす)今(いま)は枯(かれ)たり》竟(つひ)に辨師(へんし)  本尊(ほんそん)の靈尓(れいし)に任(まか)せ此地(このち)に至(いた)り二町四方に結界(けつかい)し兼帯(けんたい)  する所(ところ)の浄願寺(しやうくわんし)光德寺(くわうとくし)両院(りやうゐん)の僧坊(そうはう)を合(あは)せて一寺( し)となし  後土御門院(こつちみかとのゐん)の勅(ちよく)を奉(うけたまは)りて知足山(ちそくさん)龍華寺(りうけし)と号(かうす)師資(もろすけ)相(さう) 【左丁】  傳(てん)の本尊(ほんそん)聖教(しやうけう)を納(をさ)めて善融法印(せんいうはふいん)に附属(ふそく)す《割書:此師(このし)は相州(さうしう)小田(をた)|原(はら)の城主(しやうしゆ)大森氏(おほもりうち)の》  《割書:末子(はつし)にして龍王丸(りうわうまる)と号(なつ)く弁師(へんし)の德行(とくかう)を慕(した)ひ浄願寺(しやうくわんし)に入(いり)て僧(そう)となる其誉(そのほまれ)|世(よ)に隠(かく)れなし依(よつ)て北条左京太夫(はうてうさきやうのたいふ)永樂銭(えいらくせん)七貫文幷 柴村(しはむら)権現堂山(こんけんたう  )を寄附(きふ)》  《割書:せら|る》享禄(きやうろく)五年に東寺(とうし)の寶菩提院(はうほたいゐん)亮惠僧正(りやうゑそうしやう)を請(しやう)して傳法(てんはふ)  灌頂(くわんてう)を受(うけ)天文(てんふん)十二年 古尾谷中務少輔平重長(ふるをやなかつかさのしやういうたいらのしけなか)を檀越(たんをち)と  して洪鐘(こうしやう)を改鋳(かいちゆ)す其後(そののち)太田道潅(おほたたうくわん)不動尊(ふとうそん)の靈像(れいさう)を寄(き)  附(ふ)して武運延長(ふうんえんちやう)を祈(いの)り《割書:此(この)不動尊(ふとうそん)の像(さう)は|本尊(ほんそん)の左(ひたり)に安(あん)す》靈牌(れいはい)を置(おき)来世(らいせ) の  追福(つゐふく)を求(もとめ)らる天正(てんしやう)十九年 御開國(こかいこく)の後(のち)當寺(たうし)を御修(こしゆ)  営(えい)ありて 御朱印(こしゆいん)を下(くた)し給ひしより四海泰平(しかいたいへい)の祈念(きねん)  怠(おこた)る事なし  當寺(たうし)は真言古義(しんこんこき)檀林一宗(たんりんいつしう)の本寺(ほんし)にして金澤(かなさは)に甲(かう)たり  境内(けいたい)には古木(こほく)聳(そひ)え覚樹(かくしゆ)の粧(よそほ)ひを示(しめ)し緑竹(りよくちく)翠(みとり)の色(いろ)を  なして實相不変(しつさうふへん)の容(かたち)を顕(あらは)す海水(かいすゐ)左右(さいう)に湛(あふれ)て朝烏(てうう)夕兎(せきと)の  影(かけ)を浮(うか)へ人家(しんか)前後(せんこ)に列(れつし)て山市(さんし)漁村(きよそん)の観(くわん)をなせり二十

現代語訳

【右丁】 住し戒律を弘め、弘長二年には東寺の能禅法印が当寺において灌頂を修行された。印融僧都の付属により光徳寺を兼帯された《この寺も頼朝公の建立にして真言の霊地であり、高野山無量光院の印融が東遊の初めにこの寺に住み、親筆の書籍が文庫に充満していた》然るに数度の兵乱により両院の領地も他に奪われ大いに荒廃したのを、明応八年、融弁師《大永四年甲申八月朔日寂す、八十二歳》が深くこれを憂い、本尊の冥助を願われたところ、菅原朝臣中務丞資方が力を合わせて伽藍再興を企てようとした。その時、本尊弥勒大士が夢中で弁師に告げられるには、「これより艮(北東)に当たって末世有縁の勝地がある。彼の所に移して三密の法燈を掲げよ」と。夢覚めた後、その所を窺うと竜燈の奇瑞があった《洲崎村の境なり、昔は堂前に数囲の松があり竜燈の松と号した、今は枯れている》ついに弁師は本尊の霊示に従い、この地に至り二町四方に結界し、兼帯する所の浄願寺・光徳寺両院の僧坊を合わせて一寺となし、後土御門院の勅を奉って知足山龍華寺と号し、師資相 【左丁】 伝の本尊・聖教を納めて善融法印に付属した《この師は相州小田原の城主大森氏の末子にして竜王丸と号す。弁師の徳行を慕い浄願寺に入って僧となる。その誉れは世に隠れなし。依って北条左京大夫が永楽銭七貫文並びに柴村権現堂山を寄附された》享禄五年に東寺の宝菩提院亮恵僧正を請して伝法灌頂を受け、天文十二年、古尾谷中務少輔平重長を檀越として洪鐘を改鋳した。その後、太田道灌が不動尊の霊像を寄附して武運延長を祈り《この不動尊の像は本尊の左に安置》、霊牌を置いて来世の追福を求められた。天正十九年、御開国の後、当寺を御修営ありて御朱印を下し給いしより、四海泰平の祈念を怠ることなし。 当寺は真言古義檀林一宗の本寺にして金沢に優れている。境内には古木が聳え、覚樹の装いを示し、緑竹が翠の色をなして実相不変の容を顕す。海水が左右に湛え、朝烏夕兎の影を浮かべ、人家が前後に列して山市漁村の観をなせり。二十

英語訳

【Right page】 resided there and spread the precepts. In the second year of Kōchō, Dharma Seal Nōzen of Tōji Temple performed initiation ceremonies at this temple. Through the succession of Monk Governor In'yū, he also administered Kōtoku Temple 《This temple was also established by Lord Yoritomo and was a sacred site of Shingon Buddhism. In'yū of Kōya-san Muryōkō-in, at the beginning of his eastern journey, resided at this temple, and his personally written books filled the library》 However, due to repeated military conflicts, the territories of both temples were seized by others and greatly fell into ruin. In Meiō 8 (1499), Master Yūben 《died on the 1st day of the 8th month of Taiei 4, Kinoe-Saru year, at age 82》 deeply grieved this situation and prayed for the divine assistance of the principal deity. Sugawara no Ason Nakatsukasa no Jō Sukekate joined forces to plan the reconstruction of the monastery. At that time, the principal deity Maitreya Bodhisattva appeared in the master's dream and declared: "In the northeast direction from here lies a sacred site connected to the final age. Move there and raise the dharma lamp of the three mysteries." After awakening from the dream, when he investigated that place, there were miraculous dragon lights 《This was at the boundary of Susaki village. In the past, there were several large pine trees in front of the hall, called the Dragon Light Pines; now they have withered》 Finally, the master followed the divine revelation of the principal deity, came to this place, established a sacred boundary of two chō square, combined the monk quarters of the two temples Jōgan-ji and Kōtoku-ji that he administered into one temple, received an imperial edict from Emperor Go-Tsuchimikado to name it Chisoku-san Ryūge-ji, with master and disciple mutually 【Left page】 transmitting the principal deity and sacred teachings, entrusting them to Dharma Seal Zen'yū 《This master was the youngest son of the Ōmori clan, lords of Odawara Castle in Sagami Province, called Ryūō-maru. Admiring Master Ben's virtuous conduct, he entered Jōgan-ji and became a monk. His reputation was known throughout the world. Therefore, Hōjō Sakyō no Tayū donated seven kan-mon of Eiraku coins and Shiba village's Gongen-dō mountain》 In Kyōroku 5 (1532), he invited High Priest Ryōe of Tōji Temple's Hōbodai-in to receive dharma transmission initiation. In Tenbun 12 (1543), with Furoya Nakatsukasa no Shōyū Taira no Shigenaga as patron, he recast the great bell. Later, Ōta Dōkan donated a sacred image of Fudō Myōō and prayed for extended military fortune 《This image of Fudō Myōō is enshrined to the left of the principal deity》, placing a memorial tablet to seek posthumous merit in the next world. In Tenshō 19 (1591), after the opening of the country, the temple was restored and granted a vermillion seal, since which time prayers for peace throughout the realm have never ceased. This temple is the head temple of the Shingon Orthodox Scholarly Tradition and excels in Kanazawa. Within the temple grounds, ancient trees tower high, displaying the ornament of enlightened trees, and green bamboo shows emerald colors, revealing the form of unchanging true reality. Seawater overflows on both sides, floating the shadows of morning crows and evening rabbits, and houses line up front and back, creating the view of mountain markets and fishing villages. Twenty