翻刻!料理本の世界

コレクション: コレクション 1

生間流式法秘書抜萃 - 翻刻

生間流式法秘書抜萃 - ページ 98

ページ: 98

翻刻

【右丁】 荷物之請取認め様は先方より参りし目録之通認め   右覚書之通荷物并鍵袋共慥に受納仕候以上      月 日       何 某      何 某 様   右之通認め遣すべきものなり 荷物を送る時刻より以前に嫁方之媒人聟方へ行き荷物を 待ち受け居るべし 聟方之荷物受取役人之心得は門口に見張之人を立せ置き 荷物参るまへかどに門をあけ置くべし荷物参れば兼て定 め置きし人数にて手操りに奥へ運ぶべし荷物の人足は家 家之勝手によるといへども裏之方に休息所を設け置き 【左丁】 それにて休息さすべし表のさわがしきをいむゆへなり 媒人及荷物宰領人より人足。供廻りに至る迄口祝次に祝酒 を出し分限相応に馳走すべし媒人。宰領人之身分によつて 別間又は一座にもなす人足。供廻りのもの祝酒に酔ひ長座 せざるよふ媒人より兼て心得さし置き静に引取らすべし」 媒人。宰領人之祝義は結納之格を以て同様に出すべし人足。 供廻りのものへは媒人より一人前何程と兼て打合せ置き し通にもれなく祝義を遣すもの也       婚姻当日之事 婚姻之日聟方より迎ひに早く女義を遣すべし里方迎ひの 女義。供廻りへ口祝其外祝酒料理をも出すものなり