← 前のページ
ページ 33 / 108
次のページ →
翻刻
【右丁】
[按]武州秩父ニテ今年蚕子ノ化生島邨ヨリ二
十日遅カリシト云ヘリ謂ヘラク信州モ太低
仝シ程ノ差違アルヘシ蓋亦火力ヲ仮用スル
ニ至テハ此例ニアラス
第三章
卵種青色ヲ促シ凡ソ十日ニシテ化生ス始メ凾ヨ
リ出シ閑室ニ掛置クノ際ニ種紙ヲ順ニカケ又一
日ハ顛倒シテカケ毎日此ノ如クシテ怠ラサレハ
大ナル遅速アルコトナシ
第四章
【左丁】
卵種紙ヲ大気ニ感触セシメ化生ヲ促スノ温度未
タ詳ナラス《割書:恐ラクハ五十度|ホトナランカ》催青シテヨリ化生ニ
至ルノ温度ハ六十以上六十七八ヲ以テ適宜トス
[按]此温度ハ今年実𢮦ニ因リ其概ネヲ記ス今
年蚕子ノ化生ハ三月十七日温度五十六ナリ
土人曰ク時気頗ル冷ナリト云々
土俗只管ニ暦節ノミヲ目的トシ験温器ヲ用
ヒス卵種紙ヲ出シタル時ハ選者イマダ此地
ニ来ラサル前ナレハ温度幾許ヲ詳カニスル
ヲ得ズ然レトモ今年ヨリ器械ヲ求テ温冷晴雨
現代語訳
【右丁】
[按] 武州秩父では今年蚕子の化生が島村より二十日遅かったと言われている。思うに信州も大体同じ程度の差違があるだろう。ただし火力を借用するに至ってはこの例ではない。
第三章
卵種が青色を促し、およそ十日で化生する。初めに箱より出して閑室に掛け置く際に、種紙を順にかけ、また一日は逆さにしてかけ、毎日このようにして怠らなければ、大きな遅速はない。
第四章
【左丁】
卵種紙を大気に感触させ化生を促す温度はまだ詳しくない(恐らくは五十度ほどであろうか)。催青してから化生に至る温度は六十以上六十七、八度を適宜とする。
[按] この温度は今年の実験によってその概要を記す。今年蚕子の化生は三月十七日、温度五十六度であった。土地の人が言うには、時気がかなり冷たいということであった。
土地の習俗では、ひたすら暦の節句のみを目的とし、験温器を用いない。卵種紙を出した時は、選者がまだこの地に来ない前であったので、温度がどの程度かを詳しく知ることができなかった。しかしながら今年より器械を求めて温冷晴雨を
英語訳
【Right Page】
[Note] In Chichibu of Musashi Province, it is said that this year's silkworm metamorphosis was twenty days later than in Shimamura. It is thought that Shinshū Province probably has a similar degree of variation. However, when artificial heat is employed, this example does not apply.
Chapter Three
The egg seeds develop a blue color and metamorphose in approximately ten days. When first removing them from boxes and hanging them in a quiet room, if the seed papers are hung in order, then reversed the next day, and this is done daily without neglect, there will be no significant delays or advances.
Chapter Four
【Left Page】
The temperature for exposing egg seed papers to the atmosphere to promote metamorphosis is not yet precisely known (it is probably around fifty degrees). The temperature from catalytic blueing to metamorphosis is appropriately sixty degrees or higher, with sixty-seven to sixty-eight degrees being optimal.
[Note] This temperature is recorded based on this year's actual experiments. This year's silkworm metamorphosis occurred on March 17th at a temperature of fifty-six degrees. Local people said the weather was quite cold.
Local customs focus solely on calendar seasons and do not use thermometers. When the egg seed papers were removed, it was before the selector had come to this area, so the exact temperature could not be determined in detail. However, from this year onward, instruments have been acquired to measure temperature, cold, clear weather, and rain.