← 前のページ
ページ 41 / 108
次のページ →
翻刻
【右丁】
已ニ繭ヲ成サン形状ヲ見バ細心注意シテ昼夜ニ
六七回鮮葉ヲ飼テ忽カセニ為ル勿レ
第十六章
熟蚕ヲ「マブシ」《割書:訳次ニ記ス図ト|併セ見ルベシ》ニ処スルニハ既ニ
四眠ニ起ソロヒ桑附シテ七八日過キ桑ヲ食マズ
籠ノヘリヲ這廻リ将ニ繭ヲ成ンスルモノヲ熟視
シ一ヅヽ拾フテ「マブシ」ニ入レ残リタルニハ約一
寸五分ニ剉ミタル桑ヲ飼フナリ
第十七章
幾回モ拾フテ「マブシ」ニ入レ残レルニ桑ヲ与ヘ凡
【左丁】
曲尺十五坪中ニ熟蚕六百或ハ七百ヲ入ルヽヲ䂓
トス繭ヲ掻トルノ期ハ「マブシ」ニ処セシ日ヨリ六
七日トス
[按]「マブシ」ハ藁モテ予シメ造リ置キテ茎々凸
凹空隙アラシム其製各地各種ナリ或ハ菜種
殻ヲ以テシ或ハ萩ノ枯枝ヲ以チユ蓋シ要ス
ル所ハ只ソノ繭ヲ成スノ足代ヲ与ヘテ業ヲ
成シ易カラシムルニ在ルノミ
「マブシ」ヲ造ルニハ藁ヲ水ニ浸シオキ凡ソ一
握ヲ三寸ナ程ニ曲ケ畳ミタルヲクヽリ乾シ
現代語訳
【右丁】
すでに繭を作ろうとする形状が見えたら、細心に注意して昼夜に六、七回新鮮な葉を与えて、おろそかにしてはならない。
第十六章
成熟した蚕を「まぶし」(訳は次に記す図とあわせて見るべし)に入れるには、すでに四眠から起き揃い、桑付けして七、八日過ぎ、桑を食べずに籠の縁を這い回り、まさに繭を作ろうとするものを注意深く観察し、一匹ずつ拾って「まぶし」に入れ、残ったものには約一寸五分に刻んだ桑を与えるのである。
第十七章
何回も拾って「まぶし」に入れ、残ったものに桑を与え、おおよそ
【左丁】
曲尺十五坪の中に成熟した蚕六百または七百匹を入れることを基準とする。繭を掻き取る時期は「まぶし」に入れた日より六、七日とする。
[按]「まぶし」は藁で予め作り置いて、茎々に凸凹の空隙を作らせる。その製法は各地各種である。あるものは菜種殻を用い、あるものは萩の枯枝を用いる。思うに要するところは、ただその繭を作るための足場を与えて作業を成しやすくすることにあるのみである。
「まぶし」を作るには藁を水に浸しておき、おおよそ一握りを三寸ほどに曲げ畳んだものを括り、乾し
英語訳
【Right Page】
When the form indicating the silkworms are about to create cocoons can be seen, pay careful attention and feed fresh leaves six or seven times day and night, and do not neglect this.
Chapter 16
To place mature silkworms in "mabushi" (the explanation should be seen together with the diagram recorded next), when they have already awakened uniformly from the fourth sleep and seven or eight days have passed since mulberry attachment, carefully observe those that do not eat mulberry, crawl around the edge of the basket, and are about to form cocoons, pick them up one by one and put them in the "mabushi," and feed the remaining ones with mulberry chopped to about one sun and five bu.
Chapter 17
Pick them up many times and put them in the "mabushi," give mulberry to those remaining, and generally
【Left Page】
the standard is to put six hundred or seven hundred mature silkworms in fifteen tsubo measured by curved shaku. The time to harvest the cocoons is six or seven days from the day they were placed in the "mabushi."
[Note] "Mabushi" are made in advance from straw, creating uneven gaps between the stems. Their construction varies by region and type. Some use rapeseed hulls, others use dried branches of bush clover. The essential point is simply to provide scaffolding for forming cocoons and make the work easier to accomplish.
To make "mabushi," soak straw in water, bend and fold about one handful to about three sun in length, tie it up, and dry