← 前のページ
ページ 44 / 108
次のページ →
翻刻
【右丁】
繭ヲ精撰スルニ円ク且ツ滑カナル如ク手モテ
回転スレハ緒クチヲ出シ白ハイヽヽ白ク黄ハ
マスヽヽ黄ニオノツカラ光輝アル是則チ精良
ノ繭ナリ此ノコトキハ卵種ヲ製シテ最好ノモ
ノヲ産シ糸ニ成スマタ上好ノ糸トナル
第四章
凡ソ養育ヲ竭シタルモノハ繭一桝ノ顆粒約二
百六七十乃至三百程ナルヲ上等トス顆粒大小
不斉ニシテ光沢ナク一桝ノ繭三百五十アルヒ
ハ三百七八十ニ至ルモノハ最下等ニシテ糸ニ
【左丁】
製スル猶精良ナラス况復タ卵種ニ於テヲヤ若
シ此ノ如キモノヲ以テ卵種ヲ製センニハ自ラ
殃ヲ招クトイフヘシ
第五章
将ニ蛾ノ化出セントスル繭ヲ予メ検視シ上ニ
紙ヲ被ヒ置ケハ朝七八時頃化出セシ蛾紙上ニ
這上リ雌雄孳尾セルヲ其侭他ノ紙ニトリ莚ヲ
敷タル籠ニ載テ静ニ処キ第二時頃ニイタリ雄
蛾ヲ放チテ只雌蛾ヲトヽメ紙ノ侭聊カ動カセ
ハ必ス尿ヲ溺ス其レヲ種紙ニ載テ縁木《割書:曲尺一|寸二分》
現代語訳
【右丁】
繭を精選するには、円くかつ滑らかで、手で回転させれば糸口を出し、白いものはいよいよ白く、黄色いものはますます黄色に、おのずから光輝がある。これがすなわち精良な繭である。このようなものは卵種を作って最も良いものを産み、糸にしてもまた上質な糸となる。
第四章
およそ養育を尽くしたものは、繭一升の個数がおよそ二百六十から七十、ないし三百程度であるのを上等とする。個数の大小が不揃いで光沢がなく、一升の繭が三百五十、あるいは三百七十から八十に至るものは最下等であって、糸に
【左丁】
製造してもなお精良ではない。まして卵種においてはなおさらである。もしこのようなものを使って卵種を作ろうとするならば、自ら災いを招くと言うべきである。
第五章
まさに蛾が羽化しようとする繭を予め検査し、上に紙を被せて置けば、朝七、八時頃羽化した蛾が紙上に這い上がり、雌雄が交尾するのを、そのまま他の紙に取り、莚を敷いた籠に載せて静かに置き、午後二時頃に至って雄蛾を放って、ただ雌蛾をとどめ、紙のまま少し動かせば必ず尿をする。それを種紙に載せて、縁木《割書:曲尺一寸二分》
英語訳
【Right Page】
When carefully selecting cocoons, those that are round and smooth, which release thread ends when rotated by hand, with white ones becoming increasingly white and yellow ones becoming increasingly yellow, naturally possessing brilliance - these are precisely high-quality cocoons. Such cocoons, when used to produce egg seeds, yield the finest offspring, and when made into silk, also become superior thread.
Chapter 4
Generally, those that have received thorough care should number approximately 260-270 to around 300 cocoons per sho (unit of measure), which is considered top grade. Those with uneven sizes lacking luster, where one sho contains 350 or even 370-380 cocoons, are of the lowest grade, and when made into silk
【Left Page】
are still not of fine quality. How much more so when it comes to egg seeds. If one attempts to produce egg seeds using such inferior material, it should be said that one is inviting disaster upon oneself.
Chapter 5
After examining in advance the cocoons from which moths are about to emerge and covering them with paper, the emerged moths will crawl up onto the paper around 7-8 o'clock in the morning, where male and female will mate. Taking them as they are onto another paper, place them in a basket lined with matting and keep them quiet. Around 2 o'clock in the afternoon, release the male moths and retain only the female moths. If you move them slightly while still on the paper, they will inevitably urinate. Place this on seed paper with edge wood《marginal note: one sun and two bu by carpenter's square}}